Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Een diepe nacht houdt Bethlehem
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Een diepe nacht houdt Bethlehem Een diepe nacht | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | O little town of Bethlehem |
Taal | Engels |
Periode | 1988 |
Tekst | |
Dichter | Philipp Brooks |
Vertaler | Sytze de Vries |
Bijbelplaats | Micha 5:1-4 |
Metrisch | 8-6-8-6-7-6-8-6 |
Muziek | |
Melodie | O little town of Bethlehem Forest green |
Solmisatie | 5-1-1-1-2-3-2-3-4-5 |
Gebruik | |
Kerkelijk jaar | Kerstnacht |
Liedbundels | |
Zingt Jubilate 231 | |
Colours of Grace 100 | |
Festival of Lessons and Carols 46 | |
Jij, mijn adem 114 | |
Lied van de week 881213 | |
Tegen het donker 35 | |
Het liefste lied van overzee 1-23 |
Een diepe nacht houdt Bethlehem is een door Sytze de Vries geschreven parafrase van Forest Green, beter bekend als O little town of Bethehem. De oorspronkelijke tekst is van Philipp Brooks (1835-1893).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
Ontstaan
Omdat er nauwelijks Nederlandse vertalingen beschikbaar zijn (waren) van de zgn. 'carols', Engelse kerstliederen, heeft de auteur er een aantal vrij vertaald (De Vries noemt het zelf: geparafraseerd). Dit gebeurde in 1993 op verzoek van het Centrum voor de Kerkzang, die Festival of Lessons and Carols wilde uitgeven met Nederlandse teksten. Het bewaren van de sfeer krijgt daarbij voorrang boven de letterlijke tekst. Tijdens het bewerken is steeds rekening gehouden met het handhaven van de oorspronkelijke melisma's in de melodie.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Een diepe nacht houdt Bethlehem
- 2. Nu ster voor ster de morgen groet
- 3. Het zwijgen van de lange nacht
- 4. Gezegend Kind van Bethlehem.
Muziek
Muziekuitgaven
Zie O little town of Bethlehem (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.
In Lied van de week zijn zettingen van dit lied opgenomen van de hand van Ralph Vaughan Williams.
Hymnologische informatie
Culturele informatie
In Colours of Grace is de oorspronkelijke Engelse tekst opgenomen, met vertalingen in het Duits, Noors en Spaans. De Nederlandse vertaling ontbreekt.
Literatuur
- Muziek & Liturgie: okt. 2009, blz. 16 (W. Kloppenburg).
- S.de Vries/C.Brandenburg: Lied van de week 881213
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 5-44 (K.Danzeglocke/M.Nagel)