Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.300 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Dit jaar worden er opnieuw Kerkliedwiki Schrijfdagen georganiseerd. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gebruiker:Ecthelion3/Boek

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Licht dat ons aanstoot in de morgen
Lied aan het licht

Lied

Licht dat ons aanstoot in de morgen
Lied aan het licht
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 1978
Tekst
Dichter Huub Oosterhuis
Vertaler Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Genesis 1:1-5
Johannes 1:1-5
Johannes 8:12
1 Johannes 1:5
Metrisch 9-8-9-8-9-8-9-8
Muziek
Componist Antoine Oomen (a)
Melodie Licht dat ons aanstoot in de morgen (a)
Psalm 118 (b)
Herkomst Straatsburg 1545/Genève 1551 (b)
Solmisatie 3-1-2-3-3-4-2-3-3 (a)
1-6-5-1-1-2-4-3-2 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Kerstnacht
Paasnacht
Paasmorgen
Liturgie Aanvang
Getijde v/d dag Ochtend
Thema Licht en duisternis
Uitvaart
Liedbundels
Liedboek 2013 601 (a)
Tussentijds 118 (a)
Gezangen voor Liturgie 489 (a)
Zingt Jubilate 825 (a)
Oud-Katholiek Gezangboek 768 (a)
Zangen van Zoeken en Zien 220 (a)
 AB Va 205 (a)   AL 122   GOTZ 127 (a)   LB Fr 601 (a)   LG 2-3 (a) / 1/247 (b)   LvhB 4 (a)   PP 282 (a)   TT Fr 118 (a)   VLB 925 (a)   ZGel 2-133 (a)   ZMZ 94 (a) 

Licht dat ons aanstoot in de morgen is de beginregel van een lied van Huub Oosterhuis en op muziek gezet door Antoine Oomen. De titel van het lied luidt Lied aan het licht.

Opname beluisteren

  • Koor eenstemmig, eerste strofe:

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.

Woordwolk liedtekst

Inhoud

In de eerste strofe gaat het over licht, dat ons in de morgen aanstoot, en dat voortijdig genoemd wordt; het morgenlicht schijnt nog te vroeg om het volle licht te kunnen zijn dat ons met zijn warme stralen streelt, wij - die nog koud zijn. Aan dit licht wordt gevraagd ons aan te vuren, dat wij niet uit elkaars genade vallen en niet meer te vinden zijn. De tweede strofe is zeer associatief van karakter. Woorden als licht, kind, vrede richten onze gedachten op Kerstmis. Met enkele andere zinnen uit deze strofe worden aan het licht namen gegeven die te maken hebben met veiligheid en geborgenheid. Hoewel de tekst het zelf niet doet, mag je daaraan misschien de naam geven van God. In de derde strofe is de associatie met God duidelijk verwoord in de laatste regel: Liefste der mensen, eerstgeboren licht, laatste woord van Hem die leeft. Waarschijnlijk heeft de dichter hierbij de proloog van het evangelie van Johannes voor ogen hebben gehad; een gedeelte dat vanouds verbonden is met de lezingen van Kerstmis.

Muziek

Van dit lied bestaan (tenminste) twee zettingen. Oosterhuis schreef het oorspronkelijk op de melodie van Psalm 118, een melodie die hij op en rondom Kerstmis graag gebruikte (vergelijk ook RSB 160 en RSB 161). Antoine Oomen heeft in de serie 'Ik zal niet rusten' dit lied van een nieuwe, vierstemmige, zetting voorzien.

Uitvoering

Over die lied bestaan verschillende inzichten over de uitvoering van de melodie van Oomen. Het gaat daarbij om het tempo, zoals ook te beluisteren is in de luistervoorbeelden. In het Liedboek 2013 staat als tempo aanduiding een waarde voor de halve noot = 48. Dit is de tempo-aanduiding van de componist. De uitvoering van Young Voices bij de luistervoorbeelden komt daarmee het meest overeen.

Muziekuitgaven

  • Fantasie en zettingen door Toon Hagen. Duur: circa 11 minuten. Te bestellen via webwinkel Toon Hagen.

Zie het artikel Zie Licht dat ons aanstoot in de morgen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Ljocht dat ús ropt oerein te kommen

Literatuur

Toelichtingen:

  • Ad de Keyzer schreef een toelichting bij muziek en tekst van dit lied. Te vinden op p. 41-43 van: Tussen de regels: commentaar bij een twintigtal liturgische gezangen. Gooi en Sticht, 1983. ISBN 9030402628.
  • Liedje dat ik niet kan laten, blz. 117 (H.Hillenaar)
  • B.Stockman: Meditaties bij een Kerklied II, blz.14
  • Continuo: Zingen en spelen, blz. 374 (Siem Groot)
  • Muziek & Liturgie, feb. 2008, blz. 17 (Peter Ouwerkerk)
  • Gerard Lukken & Jacques Maas: Dode, sta op, het licht van de morgen : semiotische analyse van twee gezangen van Huub Oosterhuis: De steppe zal bloeien en Lied aan het licht. Instituut voor Christelijk Cultureel Erfgoed (Groningen) / Instituut voor Rituele en Liturgische Studies (Tilburg). ISBN 9789053358412.


Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.

Huub Oosterhuis

Huub Oosterhuis (2006)
Huub Oosterhuis (2006)
Volledige naam Hubertus Gerardus Josephus Henricus Oosterhuis
Geboren Amsterdam, 1 november 1933
Dbnl-profiel – Website – Wikipedia (nl)

Hubertus Gerardus Josephus Henricus (Huub) Oosterhuis (Amsterdam, 1 november 1933) is een Nederlandse theoloog, dichter, ex-jezuïet en voormalig priester. Veel van de liederen van Oosterhuis zijn op muziek gezet door Bernard Huijbers, Antoine Oomen en Tom Löwenthal.

Leven

De naam van Oosterhuis is verbonden aan de modernistische tendensen binnen de Nederlandse kerkprovincie na het Tweede Vaticaanse Concilie en de daarmee gepaard gaande polarisatie tussen modernisten en behoudsgezinden. Hij publiceerde een groot aantal liederen en gedichten en beïnvloedde de modernistische denkbeelden over liturgie en kerkelijk leven in Nederland diep.

Werken

Liederen

Zie het artikel Zie ook de subpagina Liederen.


Bundels

Biografie

  • Marc van Dijk, De paus van Amsterdam: biografie van Huub Oosterhuis, Atlas contact, 2013, ISBN 9789045023366

Externe links

Antoine Oomen


Geboren Amsterdam, 1 januari 1945
Website – Wikipedia

Antoine Oomen (Amsterdam, 1 januari 1945) is een Nederlands componist, vooral bekend vanwege de melodieën die hij heeft geschreven voor teksten van Huub Oosterhuis.

Liederen

Zie het artikel Zie de subpagina Liederen.


Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje componist

Licht en duisternis

Liederen

<div Fout in uitdrukking: woord "span" niet herkend.>
"Ecthelion3" komt niet voor in de lijst met mogelijke waarden (Aanbidding, Aanvechting, Adem, Bevestiging ambtsdragers, Belijdenis, Doop, Eenzaamheid, Geloof, Herfsttijd, Hoop, Huiszegen, Kerk en gemeente, Leven, Levenseinde, Levensweg, Licht en duisternis, Liefde, Loven en danken, Naam, Navolging, Oogst, Pelgrimage, Roeping, Rouw, Schepping, Stilte, Troost, Trouw en huwelijk, Twijfel, Uitvaart, Uitvaart kind, Vrede en gerechtigheid, Vertrouwen, Verwachting, Verzoening, Ziekte, Zoeken, Zomertijd) voor deze eigenschap.
</div>

Paasnacht

De Paasnacht, waarin de Paaswake plaatsvindt.

Achtergrondinformatie over de Paaswake

In de Paaswake komen alle aspecten van de paasviering samen: lijden, sterven en opstanding. Het is het hoogtepunt en de afsluiting van de drie dagen van Pasen. Aan het gebeuren van de paasnacht is heel het christelijk geloof ontsprongen. Het is dan ook denkbaar om, in het spoor van een oorspronkelijke traditie, heel de viering van de drie dagen van Pasen in deze viering samen te brengen. Twee vormen voor de viering van de paaswake worden daarom aangeboden. De eerste vorm sluit aan bij de viering van de drie dagen van Pasen, te beginnen met Witte Donderdag. Deze viering staat geheel in het teken van de opstanding en begint met de Lof van het Licht, het aansteken en de intocht van de paaskaars, verbonden met de lofzang waarin Christus wordt bezongen als het licht dat alle duisternis overwint. De tweede vorm begint als het ware op Stille Zaterdag. De inzet van de dienst is de roep tot de wachter op de muren van Jeruzalem: ‘Wachter, hoe ver is de nacht?’ Thema’s van de lezingen in deze tweede vorm voor de viering van de Paaswake zijn: slavernij, ballingschap, lijden en dood. In het tweede deel van deze wake staat de opstanding centraal. In beide vormen wordt de doop en doopgedachtenis nadrukkelijk met de viering van de opstanding verbonden.

De viering van de paasnacht is een wake. Dat wil zeggen: een dienst die in de steeds dieper wordende duisternis wacht op de opstanding die bij het aanbreken van het licht wordt gevierd. De aangeboden vormen voor de paaswake kunnen dan ook in principe de gehele nacht duren. Daar zijn meerdere uitwerkingen voor aan te geven. In dat geval wordt de opstanding daadwerkelijk gevierd bij het aanbreken van het licht. De Raad van Kerken in Nederland heeft daartoe de nodige voorstellen gedaan. Het is evenwel ook mogelijk om de paaswake te vieren in de avond als de nacht invalt. In alle gevallen geldt dat het karakter van een wake tot uitdrukking zal komen: het gaandeweg wakend en wachtend toeleven naar doopgedachtenis, doop en opstanding. Karakteristiek voor een wake is dat de ‘wachttijd’ wordt ingevuld met meerdere lezingen, verbonden met liederen en meditatief gebed.

De elementen van de Paaswake die in beide vormen (in verschillende volgorde) aan de orde komen zijn: het licht, de lezingen, doopgedachtenis en doop, viering van de opstanding in de proclamatie van het evangelie en de Maaltijd van de Heer.

Liederen

<div Fout in uitdrukking: woord "span" niet herkend.>
"Ecthelion3" komt niet voor in de lijst met mogelijke waarden (Adventstijd, Levavi, Populus Sion, Gaudete, Rorate, Kersttijd, Kerstnacht, Kerstmorgen, Jaarwisseling, Epifaniëntijd, Epifanie, Doop van de Heer, Veertigdagentijd, Aswoensdag, Invocabit, Reminiscere, Oculi, Laetare, Judica, Palmzondag, Stille Week, Drie dagen van Pasen, Witte Donderdag, Goede Vrijdag, Stille Zaterdag, Paastijd, Paasnacht, Paasmorgen, Beloken Pasen, Hemelvaart, Pinksteren, Trinitatis, Allerheiligen, Allerzielen, Voleinding, Biddag voor Gewas en Arbeid, Dankdag voor Gewas en Arbeid, Hervormingsdag) voor deze eigenschap.
</div>

Register per liedbundel

Verzameld Liedboek

Verzameld Liedboek
Liturgische gezangen op teksten
van Huub Oosterhuis
Verzameld Liedboek
Inhoud
Type Auteursbundel
Dichter Huub Oosterhuis
Uitgave
Uitgever Kok (Kampen)
Halewijn (Antwerpen)
Jaar 2004
ISBN 9789077802014
Artikel - Inhoud - Alfabetisch

Het Verzameld Liedboek is een bundel met liederen op teksten van Huub Oosterhuis.

Inhoud

Verzameld liedboek bevat vijfhonderd strofische en niet-strofische liederen, beurtzangen, psalmen, tafelgebeden, voorbeden en acclamaties, canons en volledig gezongen liturgieën. Het is de oogst van meer dan veertig jaar liturgievernieuwende arbeid van Huub Oosterhuis en ‘zijn’ componisten: Bernard Huijbers, Tom Löwenthal en Antoine Oomen. Maar ook van de vele andere componisten die zich door Oosterhuis’ teksten hebben laten inspireren, is een selectie opgenomen.

Achtergrondinformatie

Verzameld Liedboek is de eerste ‘vaste’ uitgave van de sinds 1967 losbladig uitgebrachte bundel Liturgische Gezangen (I en II). Niet alle daarin opgenomen liederen zijn in de nieuwe bundel terecht gekomen om tekstuele, muzikale of liturgische redenen. Daarentegen bevat deze bundel zo’n 200 niet eerder gepubliceerde liederen en gezangen. Ten opzichte van eerdere bundels is meer notenmateriaal opgenomen zodat, behalve de 'volkspartijen', ook de oorspronkelijk voor het koor geschreven hoofdmelodieën te volgen zijn.

De gezangen en liederen in deze bundel zijn in eerste instantie geschreven voor liturgisch gebruik. Ze lenen zich voor woord- en tafeldiensten van elke kerkelijke signatuur. Maar ze kunnen ook op vele andere manieren dienen: als bron van inspiratie voor opening, opluistering en afsluiting van leerhuizen, bijbelgroepen, of voor persoonlijk gebruik.

Titeloverzicht liederen