Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gij die het woordenloze bidden hoort

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij die het woordenloze bidden hoort
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Huub Oosterhuis
Muziek
Componist Bernard Huijbers
Melodie Post haec autem
Liedbundels
Verzameld Liedboek 548

Gij die het woordenloze bidden hoort is een gezang op een tekst van Huub Oosterhuis. De muziek van Bernard Huijbers is gebaseerd op de Gregoriaanse antifoon Post haec autem.

Opname beluisteren

Een fragment is te beluisteren via deze link (klik op de titel).

Tekst

Gij die het woordenloze bidden hort
achter de woorden die wij tot U spreken,
Gij die de stomgeslagen mon verstaat [...]

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet volledig worden weergegeven.

Inhoud

Na de openingsregels is de tekst voor een groot deel gelijk aan die van Gij die de stomgeslagen mond verstaat.

Hymnologische informatie

  • Het gezang is voor het eerst gepubliceerd in Beeld en gelijkenis (nummer 4). In deze publicatie wordt het aangeduid als voorbede. Merkwaardigerwijs wordt het gezang Gij die de stomgeslagen mond verstaat, dat qua tekst vrijwel overeenkomt, aangeduid als een tafelgebed.

Literatuur

Huub Oosterhuis en Bernard Huijbers (1978): Beeld en gelijkenis. 12 beurtzangen naar oude wijzen. Hilversum: Gooi en Sticht.