Kerkliedwiki 5 jaar.png
Kom naar de 12e Kerkliedwiki Schrijfdag op 17 november in Amersfoort!
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki 5 jaar.png Kerkliedwiki bestaat 5 jaar! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De 12e Kerkliedwiki Schrijfdag is op 17 november 2018. Wees welkom en meld je aan: info@kerkmuzieknetwerk.nl

God is tegenwoordig

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
God is tegenwoordig
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Gott is gegenwärtig
Taal Duits
Land Duitsland
Tekst
Dichter Gerhard Tersteegen
Vertaler Jan Willem Schulte Nordholt (a)
J.J. van Oosterzee (b)
J.E. Schröder (b)
Cor Waringa (Fr)
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Bijbelplaats 2 Koningen 8:27-30
Psalm 78:21-28
Psalm 139:1-3
Metrisch 12-8-12-8-3-3-6-6
Muziek
Componist Joachim Neander
Melodie Wunderbarer König
Solmisatie 3-3-3-3-2-2-1-1-1-1-7-7
Gebruik
Liturgie Aanvang
Thema Aanbidding
Navolging
Liedbundels
Liedboek 2013 906 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 323 (a)
Op Toonhoogte 2015 272
Weerklank 431 (a)
Zangbundel Joh. de Heer 533 (c)
 EBG 54 (a)   H1938 265   LB Fr 909 (a)   LdH 160   OT 215 (b) 

God is tegenwoordig is de vertaling van het Duitse lied Gott ist gegenwärtig. is een oorspronkelijk Duits lied van Gerhard Tersteegen (1697-1769). Jan Willem Schulte Nordholt is de vertaler van de versie in het Liedboek voor de kerken (1973) en het Liedboek (2013). De vertaler van de versie in de Zangbundel Joh. de Heer is onbekend.

De melodie is (waarschijnlijk) oorspronkelijk de melodie van het lied van Joachim Neander (1650-1680): Wunderbarer König.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

1) Gott ist gegenwärtig.
Lasset uns anbeten
und in Ehrfurcht vor ihn treten.
Gott ist in der Mitte.
Alles in uns schweige
und sich innigst vor ihm beuge.
Wer ihn kennt, wer ihn nennt,
schlag die Augen nieder;
kommt, ergebt euch wieder.

Inhoud

In zijn boekje Geistliches Blumengärtlein, waarin hij zijn liederen en spreuken heeft verzameld, heeft de vrome dichter Gerhard Tersteegen boven dit lied geschreven als titel: Erinnerung der herrlichen und lieblichen Geganwart Gottes. Daarvan was hij vervuld, van de aanwezigheid Gods, men vindt het in zijn werk telkens weer. Waarschijnlijk heeft dit thema hem voor de geest gestaan zoals het ook is verwoord in psalm 139. Vooral aan het eind wordt dat duidelijk ('Gij kent mijn zitten en mijn staan').

Hymnologische informatie

Cor Waringa en Douwe Annes Tamminga maakten de Friese vertaling: God is hjir oanwêzich

Over dit lied schreef Ruth Nientiedt een scriptie: „lauter Erfahrungs-Sachen“ – Gerhard Tersteegens Lied „Gott ist gegenwärtig“ – Bedeutung und Rezeption. (Ruth Nientiedt ist Studentin der Katholischen Theologie sowie der Mittleren und Neueren Geschichte an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz im Studiengang Magister Artium.) De scriptie is hier te vinden.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Wunderbarer König (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Culturele informatie

  • Rock-versie van het lied in het Duits door Gerhard Buchner & Freunde.

Literatuur

Toelichtingen:

  • Geistliches Wunderhorn, blz.337 (J.Henkys)
  • Arie Eikelboom, Hymnlogie IX, blz 222-225 (melodie) en blz.282-291
Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.