Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.300 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Dit jaar worden er opnieuw Kerkliedwiki Schrijfdagen georganiseerd. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Longing for light, we wait in darkness

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Longing for light, we wait in darkness
Christ be our Light
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Taal Engels
Periode 1987
Tekst
Dichter Bernadette Farrell
Vertaler Elly Zuiderveld-Nieman
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Genesis 1:17
Efeziërs 5:8
Efeziërs 5:14
Jesaja 60:19
Psalm 139:12
Openbaring 21:23
Muziek
Componist Bernadette Farrell
Melodie Christ be our Light
Solmisatie 3-6-7-1-7-6-5-6-3
Gebruik
Kerkelijk jaar advent
"Advent" komt niet voor in de lijst met mogelijke waarden (Adventstijd, Levavi, Populus Sion, Gaudete, Rorate, Kersttijd, Kerstnacht, Kerstmorgen, Jaarwisseling, Epifaniëntijd, Epifanie, Doop van de Heer, Veertigdagentijd, Aswoensdag, Invocabit, Reminiscere, Oculi, Laetare, Judica, Palmzondag, Stille Week, Drie dagen van Pasen, Witte Donderdag, Goede Vrijdag, Stille Zaterdag, Paastijd, Paasnacht, Paasmorgen, Beloken Pasen, Hemelvaart, Pinksteren, Trinitatis, Allerheiligen, Allerzielen, Voleinding, Biddag voor Gewas en Arbeid, Dankdag voor Gewas en Arbeid, Hervormingsdag) voor deze eigenschap.
Thema Vrede en gerechtigheid
Verwachting
Liedbundels
Liedboek 2013 1005
Op Toonhoogte 2015 375
 CH4 543   LB Fr 1005 

Longing for light, we wait in darkness (of de alternatieve titel: Christ, be our light) heeft in het Nederlands als titel gekregen Zoekend naar licht, hier in het duister. Het lied staat in het Liedboek 2013 in het Engels en in het Nederlands.

Oorspronkelijk geschreven bij het moment waarop de adventskaarsen aangestoken worden. Na een vers door koor volgt een litanie met responsies, waarna een tekst wordt gelezen bij het aansteken van de kaars. Het koor hervat, optioneel kan de gemeente het refrein meezingen. Tot besluit volgt een gebed. Er zijn vijf variaties, een voor elke kaars.

Opname beluisteren

  • Notre Dame Folk Choir:
  • Nederlandse versie: Samenzang vanuit De Kandelaar te Amersfoort

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Christ be our Light (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Langjend nei ljocht

Externe links

  • Uitgave voor koor, piano en handbells [1]