Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Waar voert vandaag het oude spoor
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Waar voert vandaag het oude spoor | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | And did those feet in ancient time |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 19e eeuw |
Tekst | |
Dichter | William Blake |
Vertaler | Sytze de Vries |
Metrisch | 8-8-8-8-8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Charles Hubert Hastings Parry |
Melodie | Jerusalem |
Solmisatie | 1-3-5-6-1-6-5-4-5 |
Liedbundels | |
Het liefste lied van overzee 1-49 |
Waar voert vandaag het oude spoor is een vrije vertaling van het lied And did those feet in ancient time van dichter William Blake (1757-1827). De vertaling is van Sytze de Vries. De melodie is van Charles Hubert Hastings Parry (1848-1918); de naam van de tune is Jerusalem (melodie).
Inhoud
Opname beluisteren
- Samenzang in de Domkerk Utrecht o.l.v. Hanna Rijken m.m.v. Canticum Groningae en organist Christiaan de Vries.
Tekst
Ontstaan
De liedtekst is geschreven op verzoek van organist Rob van der Hilst, toen in Utrecht de Leeuwenbergkerk gesloten werd als locatie voor de eredienst van de vrijzinnigen.
Inhoud
De beginregels van de strofen luiden:
- 1. Waar voert vandaag het oude spoor
- 2. De wapenrusting voor die strijd
Muziek
Muziekuitgaven
Zie Jerusalem (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.