Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.300 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Dit jaar worden er opnieuw Kerkliedwiki Schrijfdagen georganiseerd. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wij loven U, o God, belijden U als Heer

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Wij loven U, o God, belijden U als Heer
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Ahasverus van den Berg
Vertaler Fedde Schurer (Fr)
Bijbelplaats Jesaja 6:3
Openbaring 4:6-11
Openbaring 7:11-12
Johannes 14:6
Metrisch 12-12-13-13-13-13
Muziek
Melodie Psalm 89
Herkomst Genève 1562
Solmisatie 1-6-5-1-2-3-3-5-4-3-2-1
Gebruik
Liturgie Te Deum
Liedbundels
Liedboek 2013 412
Liedboek voor de kerken Gezang 399
Gereformeerd Kerkboek Gezang 139
Weerklank 476
Zangbundel Joh. de Heer 466
 EBG 14   LB Fr 412   UAM 3 

Wij loven U, o God, belijden U als Heer is een loflied met tekst van Ahasverus van den Berg (1733-1807). De melodie is de Geneefse melodie van Psalm 89.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (www.liedboekzettingen.nl)
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

De volledige tekst is hier te raadplegen.

De eerste strofe luidt:

Wij loven U, o God, belijden U als Heer.
Eeuwige Vader, U geeft heel de wereld eer.
U zingen alle heem'len, serafs, machten, tronen,
onafgebroken rijst hun lied op hoge tonen:
Gij, driemaal heilig zijt Gij, God der legerscharen,
wiens grootheid aard' en hemel heerlijk openbaren!

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Psalm 89 (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • De Zangbundel Joh. de Heer gebruikt een oudere versie van de tekst , met beginregel Wij loven U, o God, wij prijzen Uwe naam. en heeft strofen 1, 3, 4 en 6.
  • Fedde Schurer heeft de Friese vertaling gemaakt: Jo namme, grutte God, moat lof en eare ha