Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Here Jezus, wees met mij

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Here Jezus, wees met mij
Deel van Bach-koralen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Jesu, Jesu, du bist mein
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1697
Tekst
Vertaler Ria Borkent
Metrisch 7-8-7-8-8-8-7-7
Muziek
Melodie Jesu, Jesu, du bist mein
Herkomst Schemelli's Musicalisches Gesängbuch, no. 741, 1736
Solmisatie 6-2-1-2-3-4-3-3
Liedbundels
Een vleugje eeuwigheid 35

Here Jezus, wees met mij is een door Ria Borkent uit het Duits vertaalde liedtekst van een niet bekende dichter, Jesu, Jesu, du bist mein.

Opname beluisteren

Tekst

De oorspronkelijke liedtekst luidt:

Jesu, Jesu, Du bist mein,
Weil ich muss auf Erden wallen;
Lass mich ganz dein eigen sein;
Lass mein Leben dir gefallen.
Dir will ich mich ganz ergeben,
Und im Tode an Dir kleben;
Dir vertraue ich allein,
Jesu, Jesu, Du bist mein.

Jesu, Jesu, Du bist mein,
Lass mich dort einst zu Dir kommen,
Nimm mich in den Himmel ein,
Dass ich habe mit den Frommen.
Himmelsfreude, Lust und Wonne
Und ach seh die Gnadensonne
Dort mit allen Engelein!
Jesu, Jesu, Du bist mein.

Ontstaan

Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.

Inhoud

Alle strofen beginnen met de zin Here Jezus, wees met mij, om te vervolgen:

  1. waar ik ga of sta op aarde
  2. door uw goede Geest te zenden
  3. want de zonde diep van binnen
  4. geef mij eens een onderkomen.

Muziek

Zettingen

De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 357.

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten