Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Het simpele gerei

Uit Kerkliedwiki
Versie door Ellen van der Sar (overleg | bijdragen) op 19 sep 2018 om 20:13 (Liedbundels)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Oud-Katholiek Gezangboek 760 (a) Zangen van Zoeken en Zien 656 (b)
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het simpele gerei
De disgenoten
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Ida Gerhardt
Bijbelplaats Lucas 24:29
Matteüs 18:20
Johannes 20:19
Johannes 6:35
Johannes 15:1
Metrisch 6-7-7-6
Muziek
Componist Tom Löwenthal (b)
Jan Hallebeek (a)
Solmisatie 1-3-5-6-4-2 (a)
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Liedbundels
Oud-Katholiek Gezangboek 760 (a)
Zangen van Zoeken en Zien 656 (b)

Het simpele gerei is een lied van Ida Gerhardt op een melodie van Jan Hallebeek en een melodie van Tom Löwenthal. De titel van het lied luidt De disgenoten. Het is tafellied met een sterke relatie met het verhaal van de Emmaüsgangers.

Opname beluisteren

Het lied is met melodie b opgenomen op de cd 'Passage' van het Nieuw Liedfonds (2008).

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.

Woordwolk liedtekst

Inhoud

Drie strofen van vier korte regels met omarmend rijm. De strofen assoneren in de middelste regels ook onderling (en strofe 2 en 3 hebben zelfs geheel dezelfde rijmklank). De zeer regelmatige versvorm van dit gedicht lijkt uitdrukking te zijn van de harmonie en eenvoud in de opgeroepen relatie, een relatie waarin het christelijk geloof een belangrijke rol speelt.

De tekst zit vol bijbelse verwijzingen:

  • De regel 'want de avond is nabij' komt uit het Emmaüsverhaal (Lucas 24:29), en minder letterlijk verwijzen ook de vijfde en de zesde regel daarnaar (de twee leerlingen die naar Emmaüs gaan, zijn verdrietig omdat er van hun hoop op de belofte dat Jezus de Messias was niets is overgebleven door zijn kruisdood: 'uit tranen en uit pijn'. Bij de maaltijd herkennen zij in de onbekende metgezel op hun weg de opgestane Heer: 'dit samenzijn verkregen'.
  • Regel 8 roept Matteüs 18:20 op, waar Jezus zegt dat waar twee of drie in zijn naam bij elkaar zijn, hijzelf in hun midden is.
  • De derde strofe verwijst naar het Johannesevangelie, waar de opgestane Heer aan zijn leerlingen verschijnt met de woorden 'Vrede zij u' (Joh. 20:19).
  • In de laatste regel klinken ook zijn woorden elders in het evangelie mee: 'Ik ben het brood dat leven geeft' (Joh 6:35) en 'Ik ben de ware wijnstok' (Joh. 15:1).
  • Het 'gij Vis' speelt met het gegeven dat de vroege christenen een vis als herkenningsteken gebruikten, omdat het Griekse woord voor vis, ichtus, gevormd wordt door de eerste letters van de Griekse woorden van een geloofsbelijdenis, 'Jezus Christus, zoon van God, redder'. (Ook in het gedicht/lied Ontkomen speelt Gerhardt met dit gegeven.)

Muziek

Toelichting bij melodie b van Tom Löwenthal:

  • Het lied is geschreven voor solist (voorganger), eenstemmig koor en gemeente, orgel en piano.

De componist verwoordt het als volgt: 'Pure taal, roept pure klank op.' Het moet heel licht en met grote rust gezongen worden. De piano komt alleen in de herhaling voor met arpeggio's en kan eventueel weggelaten worden. Bij het laatste vers ad libitum nog een partij voor vrouwenschol geschreven.

Zettingen

Liturgisch gebruik

Vooral door de derde strofe kan dit lied als een avondmaalslied gebruikt worden, maar door de intieme situering is het zeker ook op zijn plaats als lied in een huiselijke kring, bij het Emmaüsverhaal.

Externe links

  • De liedtekst is te downloaden op de [www.idagerhardt.nl/lossegedichten/266.doc website over Ida Gerhardt] (doc).
  • Website van het Nieuw Liedfonds.
Etalagester
Fairytale bookmark gold.svg Dit artikel voldoet aan de kwaliteit en uitgangspunten die gelden voor de informatie op Kerkliedwiki.
Meer van dit soort artikelen staan in de Etalage
.