Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Jezus, mijn geluk en vreugde

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, mijn geluk en vreugde
Deel van Bach-koralen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Jesu, meiner Seelen Wonne
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1642
Tekst
Dichter Wilhelm Sacer
Martin Janus
Vertaler Ria Borkent
Metrisch 8-7-8-7-7-7-8-8
Muziek
Componist Johann Schop
Melodie Werde munter, mein Gemüte
Solmisatie 3-4-5-5-4-3-2-2
Liedbundels
Een vleugje eeuwigheid 36

Jezus, mijn geluk en vreugde is een door Ria Borkent uit het Duits hertaalde liedtekst. De strofe waarop zij zich baseert begint met Jesu, meiner Freuden Freude en maakt (ongenummerd) deel uit van het lied Jesu, meiner Seelen Wonne van Martin Janus. Het wordt gezongen op een melodie van Johann Schop, Werde munter, mein Gemüte (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst van de oorspronkelijk 18 strofen is hier te vinden: https://www.cpdl.org/wiki/index.php/Jesu,_meiner_Seelen_Wonne

Ontstaan

Ria Borkent maakte vanaf 1995 in opdracht van de Evangelische Omroep een tijdlang hertalingen van zogenoemde Bach-koralen, Duitse kerkliederen waarvan de melodie door Johann Sebastian Bach (1685-1750) van een koorzetting was voorzien. In veel gevallen is daardoor de oorspronkelijke componist buiten beeld geraakt.

Inhoud

De beginregels van de door Borkent vertaalde strofen luiden:

  1. Jezus, mijn geluk en vreugde / van mijn ziel het vergezicht
  2. Jezus is mijn grote liefde
  3. Jezus, hoor de armen kermen
  4. Jezus voedt en laaft ons tevens
  5. Zal zich dit bestaan ontbinden.

Muziek

Zettingen

De in Een vleugje eeuwigheid afgedrukte koraalzetting is ontleend aan BWV 360.

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten