Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Keer weer, keer weer!
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Keer weer, keer weer! | |
Vorm | Lied met refrein |
Herkomst | |
Titel | Come home! come home |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | Omstreeks 1865 |
Tekst | |
Dichter | Ellen Maria Gates-Huntington |
Vertaler | Onbekend |
Bijbelplaats | Lucas 15:18 |
Muziek | |
Componist | William Howard Doane |
Melodie | Come home! come home |
Solmisatie | 5-5-3-3-3-1-5-5-6-5-3-2 |
Liedbundels | |
Zangbundel Joh. de Heer 652 |
Keer weer, keer weer! is een vertaling van The Prodigal Child, met als beginregel Come home! come home van Ellen Maria Gates-Huntington (1835-1920), omstreeks 1865, op muziek van William Howard Doane (1832-1915). De auteur van deze vertaling is onbekend.
Inhoud
Opname beluisteren
https://hymnary.org/media/fetch/121974
Tekst
1 Keer weer, keer weer!
Kom, gij moede van hart,
want uw weg was zo zwart
en vol stormen en wind.
refrein:
O, afgedwaald kind,
keer weer, o keer weer!
Keer weer,
keer weer, o keer weer!
2 Keer weer, keer weer!
Zie, wij houden de wacht
aan de poort, ook bij nacht;
keer toch weer, kom gezwind.
refrein
3 Keer weer, keer weer!
Zij ’t vol droefheid en smaad,
diep gezonken in ’t kwaad;
dat u satan niet bind’.
refrein
4 Keer weer, keer weer!
Daar ligt voedsel en kleed
voor uw welkom gereed
van uw tederste Vrind.
refrein
Muziek
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
Externe links
Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren. |