Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Mijn God, uw feest van licht en leven

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mijn God, uw feest van licht en leven
Avondmaal met Kerst
Herkomst
Titel Mein Gott, dein hohes Fest des Lichtes
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1936
Tekst
Dichter Jochen Klepper
Vertaler Titia Lindeboom
Bijbelplaats Lucas 2:8-11
Metrisch 9-8-9-8-8-8
Gebruik
Kerkelijk jaar Kersttijd
Liturgie Maaltijd van de Heer
Thema Licht en duisternis
Verzoening
Liedbundels
Het licht breekt door de wolken 11

Op de vooravond van Advent 1936 schreef Jochen Klepper in zijn dagboek het lied Abendmahlslied zu Weihnachten met als beginregels Mein Gott, dein hohes Fest des Lichtes. Titia Lindeboom schreef de Nederlandse vertaling Avondmaal met Kerst, oftewel Mijn God, uw feest van licht en leven. Het lied kan worden gezongen op de melodie van Toch overwint eens de genade.

Liedbundels

De Duitse versie van het lied (zonder melodie) staat in de bundel Kyrie, waarvan de eerste druk verscheen in 1938. In 2016 kwam in Nederland de bundel Het licht breekt door de wolken uit met een vertaling ervan.

Tekst

De tekst luidt als volgt:

Mijn God, uw feest van licht en leven
heeft kleine zondaars opgericht.
Maar zij die in het donker bleven,
bespotten trots het held’re licht,
voor hen bleef U nog diep verhuld,
voor hen uw kerstfeest onvervuld.

Eenvoudig waren de getuigen
die stonden in de kleine stal.
Voordat de wijzen mochten buigen
kwamen de bange herders al.
Ja, aan de armsten op het veld
werd allereerst uw heil verteld.

De wereld heft nu opgetogen
een luid en vrolijk feestlied aan.
Maar wij houden de nacht voor ogen,
waarin uw ster is opgegaan.
Een krot is uw armzalig huis,
achter uw kribbe wacht het kruis.

Heer, mocht ons feestgevoel verdwijnen,
ten onder gaan in zelfbeklag.
Laat Kerst dan in ons hart verschijnen,
want elke dag is Christus-dag.
Wij prijzen U in pijn en nood
en loven U bij wijn en brood.


Ontstaan

Jochen Klepper schrijft dit lied op de vooravond van Advent 1936. Anderhalf jaar eerder had hij zijn eerste kerklied geschreven, nu pas heeft hij tijd gevonden om een tweede te schrijven. Het schrijven en redigeren van zijn boek, Der Vater, dat hem veel roem zou brengen, slokte enorm veel tijd op. Het gezin van Jochen Klepper, zijn Joodse vrouw Hanni en haar dochter Renate, wordt steeds verder onder druk gezet. De persoonlijke, financiële problemen nemen toe, terwijl buiten het antisemitisme steeds groter wordt. Dat er nu eindelijk weer een lied ontstaat, is voor Klepper zo’n grootse gebeurtenis, dat hij de verzen uitschrijft in zijn dagboek.
1936 is tevens het jaar waarin Berlijn de wereld heeft uitgenodigd voor de Olympische Spelen in Berlijn. Kleurige vlaggen hangen overal, langs Unter den Linden branden fakkels. Bordjes met ‘Verboden voor Joden’ worden tijdelijk weggehaald, om het buitenland te misleiden. Geen wonder Jochen Klepper in dit avondmaalslied zich afkeert van oppervlakkig feestvertoon.

Inhoud

De liederen van Jochen Klepper zijn nooit lichtvoetig. Ook – of juist – bij de vrolijkheid van Kerst geeft de dichter een doorkijkje naar de volwassen Jezus, die aan het kruis werd gespijkerd. Al in het eerste couplet van dit lied dicht Klepper over zondaars en over mensen die het donker verkiezen boven het licht. Zonder schuld geen vergeving, lijkt hij te zeggen. Wie het donker niet kent, weet het licht niet op waarde te schatten. Zonder de tweede geboortedag van Jezus, de opstanding uit de dood, is alle kerstvreugde maar bleekjes.
Klepper identificeert zich niet met de wijze mannen uit het oosten, maar met de straatarme herders. Hij trekt zich bewust terug uit een wereld, die zich alleen maar bezighoudt met oppervlakkig feestvieren. Zijn tweede kerklied is een lied voor een avondmaalsdienst, waarbij het bloed en het lichaam van Christus centraal staan.
Hij wijst op het kruis, dat al achter de kribbe is opgericht. Wie die inktzwarte dagen in ogenschouw neemt, kan pas échte, diepe en blijvende vreugde ervaren. Dan is iedere dag een Kerstdag, een Christusdag dus. Een dag met Christus.

Bronvermelding

  • Prekenserie van de Evangelische Kirchengemeinde Gönningen over de kerkelijke liederen van Jochen Klepper.

Literatuur

  • ‘Onder de schaduw van Uw vleugels’, een selectie uit de dagboeken van Jochen Klepper, 2015

Externe links