Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nabij Gods hoog verheven troon

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Op Toonhoogte 2015 204 Opwekkingsliederen 546 Hemelhoog 358
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nabij Gods hoog verheven troon
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Before the throne of God above
Taal Engels
Land Ierland
Periode 1860
Tekst
Dichter Charitie Lees Bancroft
Vertaler Peter van Essen
Bijbelplaats Johannes 11:25
Romeinen 8:31-35
Hebreeën 7:21-28
Hebreeën 8:1-2
Metrisch 8-8-8-8-8-8-8-8-8
Muziek
Componist Vikki Cook
Solmisatie 5-1-2-3-1-6-1-1
Gebruik
Thema Geloof
Verzoening
Liedbundels
Op Toonhoogte 2015 204
Opwekkingsliederen 546
Hemelhoog 358
Op Toonhoogte 157
Geestelijke Liederen 2016 324
Rechten
Rechthebbende Unisong Music Publishers/ Small Stone Media
Samuel Music

Nabij Gods hoog verheven troon is een vertaling door Peter van Essen van het lied Before the throne of God above van Charitie Lees Bancroft. De muziek is van Vikki Cook.

Opname beluisteren

  • Origineel
  • Opwekking

Tekst

  • Originele Engelse tekst

1
Before the throne of God above,
I have a strong and perfect plea,
a great High Priest whose name is Love,
who ever lives and pleads for me.

2
My name is graven on his hands,
my name is written on his heart.
I know that while in heav'n he stands,
no tongue can bid me thence depart.

3
When Satan tempts me to despair
and tells me of the guilt within,
upward I look and see him there,
who made an end to all my sin.

4
Because the sinless Savior died,
my sinful soul is counted free;
for God, the just, is satisfied
to look on him and pardon me,

5
Behold him there, the risen Lamb,
my perfect, spotless righteousness,
the great unchangeable I AM,
the King of glory and of grace!

6
One with himself I cannot die.
My soul is purchased by his blood!
My life is hid with Christ on high,
with Christ, my Savior and my God,

De Nederlandse tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Het lied is een recente vertaling door Peter van Essen van een negentiende-eeuws lied met de titel 'Before the throne of God above'. De tekst van Charitie Lees Bancroft (1841-1923) is gemaakt in 1863. De muziek is recent en staat op naam van Vikki Cook en is vermoedelijk een bewerking van het origineel van Bancroft. In de nieuwe versie worden twee strofen één, met herhaling van de laatste regel van de verlengde strofe.

Inhoud

Muziek

Hymnologische informatie

Charitie Bancroft heeft kennelijk Before Jehovah's awful Throne ( een bewerking door John Wesley van Sing to the Lord with joyful voice van Isaac Watts) gekend en hetzelfde metrum gebruikt. Inhoudelijk gaat het bij haar veel meer tussen ik en Christus alleen.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten