Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Vreugde, vreugde, louter vreugde

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Hemelhoog 624 Evangelische Liedbundel 357 Zangbundel Joh. de Heer 287
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Vreugde, vreugde, louter vreugde
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Joyful, joyful, we adore thee
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1907
Tekst
Dichter Henry van Dyke
Vertaler Hendrik Hasper
H. Smallegange (b)
Metrisch 8-7-8-7-8-7-8-7
Muziek
Componist Ludwig von Beethoven
Melodie Alle Menschen werden Brüder
Solmisatie 3-3-4-5-5-4-3-2
Gebruik
Thema Loven en danken
Liedbundels
Hemelhoog 624
Evangelische Liedbundel 357
Zangbundel Joh. de Heer 287
Geroepen om te zingen 133-II
Liederen van het Leger des Heils 433 (b)
Liedbundel met Bijbellezingen 107
Liederen voor de Gemeentezang 245
Geestelijke Liederenschat 1935 25

Vreugde, vreugde, louter vreugde is een loflied naar een tekst van Henry van Dyke (1852-1933) Joyful, joyful, we adore thee en op een bekende melodie van Ludwig von Beethoven (1770-1827) Alle Menschen werden Brüder. Het lied is vertaald door Hendrik Hasper (1886-1974). De Liederen van het Leger des Heils hebben een andere vertaling met beginregel Onze vreugd' is 't U te roemen

Opname beluisteren

  • Concert in de Sint-Maartenskathedraal Ieper op vrijdag 1 mei 2015

Groot Nederlands Jongerenkoor o.l.v. Harm Hoeve, Marjolein de Wit (dwarsfluit), André van Vliet (orgel), Jacob Schenk (piano):

Tekst

1. Vreugde, vreugde, louter vreugde
is bij U van eeuwigheid,
Schepper, die 't heelal verheugde,
Bron van eeuw'ge vreugde zijt.
Gij, die woont in licht en luister,
drijft de schaduwen uiteen.
Hij, die zoekend doolt in 't duister,
vindt het licht bij U alleen.

3. Duizend lichten, duizend kleuren
zijn de weerglans van uw pracht;
daarmee wilt Gij mensen beuren
uit hun zorgen, uit hun nacht.
Op een zee van licht en zangen
voert Gij ons tot U omhoog.
Gij, Heer, zijt ons hoogst verlangen;
doof niet voor uw licht ons oog.

4. Open nu ook onze ogen
voor het ware vreugdelicht
opdat wij uw naam verhogen
juichend voor uw aangezicht
want in Christus komt Gij nader
hem, die onder zonde zucht,
Ieder wil Gij zijn een Vader
die in Jezus tot u vlucht.

Hymnologische informatie

Het lied werd in Nederland voor het eerst gepubliceerd in de bundel Geestelijke liederen uit de schat van de kerk der eeuwen, in onze Kerkliedwiki aangeduid als Geestelijke Liederenschat 1935, nr. 25. Het heeft vijf strofen. In Geroepen om te zingen zijn minder strofen opgenomen.

Het lied is vanaf de 28e uitgave (1991) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer. De Liedbundel met Bijbellezingen heeft de eerste en laatste strofe hierboven als 1 en 3, daarnaast 2 andere strofen.

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.