Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Wie zich door God alleen laat leiden

Uit Kerkliedwiki
Versie door Liedboekzettingen (overleg | bijdragen) op 25 sep 2018 om 20:51 (Opname beluisteren)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 905
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Wie zich door God alleen laat leiden
Herkomst
Titel Wer nur den lieben Gott lässt walten
Taal Duits
Land Duitsland
Tekst
Dichter Georg Neumark
Vertaler Sytze de Vries
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Psalm 23:2-3
Psalm 55:23
Matteüs 6:25-34
Matteüs 7:24-27
Lucas 6:47-49
Lucas 12:22-32
2 Korintiërs 12:9
Metrisch 9-8-9-8-8-8
Muziek
Componist Georg Neumark
Melodie Wer nur den lieben Gott lässt walten
Solmisatie 6-2-3-4-3-2-3-1-6
Gebruik
Thema Pelgrimage
Liedbundels
Liedboek 2013 905
Rechten
Vertaling Liedboek bv

Wie zich door God alleen laat leiden is een nieuwe vertaling van het zeer bekende Duitse lied Wer nur den lieben Gott lässt walten van Georg Neumark (1621-1681).

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)
<html5media height="50" width="200">File:Nlb_905_t.mp3</html5media>

Tekst

Dit lied is een nieuwe vertaling van Sytze de Vries, opgenomen in Liedboek (2013). Meer informatie over het ontstaan van dit lied is opgenomen bij het artikel Wie maar de goede God laat zorgen. Deze vertaling is opgenomen in o.a. het Liedboek voor de kerken.

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

  • Vierstemmige koorzetting van Johann Sebastian Bach (BWV434) is verkrijgbaar in de webwinkel van Gooi en Sticht (PDF, betaald). NB. hier is een andere tekst bij opgenomen, dan de vertaling van Sytze de Vries.

Zie het artikel Zie Wer nur den lieben Gott lässt walten (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Dy’t op de goede God betrouwe

Literatuur

Toelichting:

  • Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 186-209