Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Zaaiend het zaad in de morgenstond

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 821
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Zaaiend het zaad in de morgenstond
Zaaiend het zaad
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Sowing the seed by the daylight fair
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1850
Tekst
Dichter Emily Sullivan Oakey
Vertaler Meier Salomon Bromet
Bijbelplaats Galaten 6:7
Metrisch 9-9-9-9-7-7
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Sowing the seed by the daylight fair (Bliss)
Solmisatie 3-4-4-5-3-1-1-7-7
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 821
Opwekkingsliederen Bromet 118

Zaaiend het zaad in den morgenstond (Zaaiend het zaad) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van Sowing the seed by the daylight fair (zie daar), een lied van Emily Sullivan Oakey (1829-1883), van muziek voorzien door Philip Paul Bliss.

=Opname beluisteren

http://www.hymntime.com/tch/mid/w/h/a/what_shall_the_harvest_be.mid

Tekst

Zaaiend het zaad / What Shall the Harvest Be?
1 Zaaiend het zaad in den morgenstond,
Zaaiend het zaad in het middaguur,
Zaaiend het zaad in den avondstond,
Zaaiend het zaad in het nachtlijk uur.
O wat zal eens ’t oogsten zijn!
O wat zal eens ’t oogsten zijn!

refrein:
Zaai in het daglicht of zaai in den nacht,
Zaai in het daglicht of zaai in den nacht,
Zaai in uw zwakheid of zaai in uw kracht,
Zaai in uw zwakheid of zaai in uw kracht,
Wat in dit leven hier ooit wordt gezaaid,
Wordt ook in ’t leven hier namaals gemaaid.

2 Zaait gij het zaad op den open weg?
Zaait gij het zaad op de harde rots?
Zaait gij het zaad in den doornenheg?
Zaait gij het zaad in de vreeze Gods?
O wat zal eens ’t oogsten zijn!
O wat zal eens ’t oogsten zijn!

refrein

3 Zaait gij het zaad van wat God mishaagt?
Zaait gij het zaad van den worm die knaagt?
Zaait gij het zaad van een hooploos hart?
Zaait gij het zaad van een eeuwge smart?
O wat zal eens ’t oogsten zijn!
O wat zal eens ’t oogsten zijn!

refrein

4 Zaait dan uw zaad in den goeden tijd,
Zaait dan uw zaad schoon in smart en strijd,
Zaait dan uw zaad tot den grooten dag,
Als wie gezaaid heeft ook maaien mag.
O wat zal eens ’t oogsten zijn!
O wat zal eens ’t oogsten zijn!

refrein

Muziek

Zettingen

Zaaiend het zaad

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 13e uitgave (1933) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer, kennelijk overgenomen uit de Opwekkingsliederen Bromet.