Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Almost persuaded now to believe

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Almost persuaded now to believe
Almost Persuaded
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1871
Tekst
Dichter Philip Paul Bliss
Metrisch 9-9-6-6-6-4
Muziek
Componist Philip Paul Bliss
Melodie Almost persuaded now to believe
Solmisatie 3-4-4-3-1-1-2-2-3
Liedbundels
Gospel Hymns 569
Sacred Songs & Solos 452

Almost persuaded now to believe (Almost Persuaded) is een lied geschreven en op muziek gezet door Philip Paul Bliss.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

  • Almost Persuaded - Josh Turner

Tekst

Almost Persuaded
1 „Almost persuaded” now to believe;
„Almost persuaded” Christ to receive.
Seems now some soul too say,
„Go, Spirit, go thy way,
Some more convenient day
On thee I’ll call.”

2 „Almost persuaded” come, come today;
„Almost persuaded” turn not away.
Jesus invites you here,
Angels are ling’ring near,
Prayers rise from hearts so dear;
O, wand’rer come!

3 „Almost persuaded” harvest is past!
„Almost persuaded” doom comes at last!
„Almost” cannot avail;
„Almost” is but to fail!
Sad, sad, that bitter wail —
„Almost but lost!”

Ontstaan

Het lied is gepubliceerd in Bliss’ The Charm. A Collection of Sunday School Music, Chicago: Published by Root & Cady, [1871], p. 69
D.W. Whittle (ed.), The Memoirs of Philip P. Bliss, 1877, p. 139: „Rev. Mr. Brundage tells of the origin of “Almost Persuaded,” in a sermon preached by him many years ago. The closing words of the sermon were — “He who is almost persuaded is almost saved, but to be almost saved is to be entirely lost.” Mr. Bliss being in the audience, was impressed with the thought, and immediately set about the composition of what proved one oof his most popular songs, deriving his inspiration from the sermon of his friend, Mr. Brundage.” Bliss was met deze ds. I. Brundage bevriend sinds 1862.

Inhoud

Het lied bezingt hoe je kunt aangeraakt worden door het Woord maar geneigd zijn er voor deze keer aan voorbij te gaan.

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.