Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Als ik bij 't kruishout peinzend sta
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Als ik bij ’t kruishout peinzend sta Bij het kruis | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | When I survey the wondrous cross |
Taal | Engels |
Land | Engeland |
Periode | 1707 |
Tekst | |
Dichter | Isaac Watts |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | Edward Miller |
Melodie | Caton |
Solmisatie | 1-3-4-2-1-3-5-6-5 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 68 |
Als ik bij ’t kruishout peinzend sta (Bij het kruis) is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van When I survey the wondrous cross (zie daar), een beroemd lied van Isaac Watts. Bromet gebruikt Miller's Caton (melodie).
Opname beluisteren
Tekst
Bij het kruis
1 Als ik bij ’t kruishout peinzend sta,
En ik daar Jezus gadesla,
Dan acht ik alles enkel schâ
Bij ’t heil gewrocht op Golgotha.
2 Dit zij mijn roem, dit zij mijn eer,
Het kruis van Jezus, mijnen Heer!
Al ’t aardsche goed, dat ik begeer,
Leg ik bij ’t kruis als offer neêr.
3 Al was de gansche wereld mijn,
Dit zou een nietig offer zijn:
Voor ’s Heilands liefde, rijk en rein,
Is ’t grootste offer nog te klein.
4 O, dat mijn dagelijksch streven zij,
Te zijn, te blijven U nabij;
Geef daartoe Uw genade mij.
Dan blijf ik juichend aan Uw zij.