Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
Amen, zing lofzang tot de Heer
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Amen, zing lofzang tot de Heer | |
Vorm | Kernvers |
Herkomst | |
Titel | Amen, Siakudumisa |
Taal | Xhosa |
Land | Zuid-Afrika |
Periode | 1991 |
Tekst | |
Dichter | S.C. Molefe |
Vertaler | Yvonne Heijdenrijk Hilly Weima-Gjaltema |
Metrisch | 8-8-8-8 |
Muziek | |
Componist | S.C. Molefe |
Solmisatie | 1-1-1-1-1-7-6-7 |
Gebruik | |
Thema | Loven en danken |
Liedbundels | |
Gemeenschap van Christus zingt 44 |
Rechten | |
Rechthebbende | Lumko Institute |
Amen, zing lofzang tot de Heer is een uit het Xhosa, een taal uit Zuid-Afrika, vertaalde liedtekst. De Nederlandse vertaling is gemaakt door Yvonne Heijdenrijk en Hilly Weima-Gjaltema. De oorspronkelijke tekst en melodie zijn geschreven door S.C. Molefe (1921-1983).
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
- In Gemeenschap van Christus zingt is naast de oorspronkelijke tekst Amen, Siakudumisa ook een Engelse vertaling ' Amen, sing praises to the Lord, een Spaanse versie Amén, cantemos al Senor en een Franse versie Amen, chantez à l'Eternel opgenomen. Niet vermeld is wie deze vertalingen heeft gemaakt.