Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Bewaar ons, Vader, bij uw woord

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Weerklank 273 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Bewaar ons, Vader, bij uw woord
Bewaar ons, Vader, bij uw woord
Genre strofelied
Herkomst
Titel Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1543
Tekst
Dichter Martin Luther
Vertaler Albert Schroten
Henk van 't Veld
Herkomst Wittenberg 1543
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Melodie Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
Herkomst Wittenberg
Solmisatie 2-4-2-1-2-4-3-2
Liedbundels
Weerklank 273

Bewaar ons, Vader, bij uw woord is een vertaling van Luthers lied Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, geschreven door Albert Schroten en Henk van 't Veld

Tekst

In de tijd van Luther was er regelmatig oorlog tussen het Romeinse Rijk en de Turken. Toen de strijd tussen de keizer en de Turken tot een hoogtepunt kwam in 1541 schreef Luther opnieuw een strijdlied, omdat de keurvorst hem om hulp vroeg. Dat werd dit lied. Luther maakte gebruik van een bekende melodie van een oude Latijnse hymne. Volgens het opschrift was het lied bedoeld voor kinderen.

Literatuur

  • Lydia Vroegindeweij schreef 'Een kinderlied als protestlied?', verschenen in 'Luther in Amersfoort : 500 jaar Reformatie', p. 16-17.
Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied