Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 253 █
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid
Blaast de bazuin — Mottete
Genre Koorlied
Herkomst
Titel [[Oorspronkelijke titel::[Sound an alarm, all ye watchmen, for the day of the Lord is near]]]
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 2e helft 19e eeuw
Gemeenschap Zevende dags Adventisten
Tekst
Dichter Franklin E. Belden
Vertaler C.S. Adama van Scheltema
Muziek
Componist Franklin E. Belden
Solmisatie 1-1-1-1-3-4-5-5-5-5-6-5-6-7-1-2-3
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 253 █
Gezangen Zions 614

Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid is een vertaling, door C.S. Adama van Scheltema, van een koorlied op muziek gezet door Franklin E. Belden. Het kreeg in de Gezangen Zions de titel: Blaast de bazuin — Mottete [sic!].

Opname beluisteren

Tekst

  • Engels

Sound an alarm, all ye watchmen, for the day of the Lord is near;
Blow ye the trumpet, the trumpet in Zion, sound an alarm.
The day of the Lord is nigh at hand,
The day of the Lord is nigh at hand,
The day of the Lord is nigh at hand.
Awake! awake! awake! awake!
Blow ye the trumpet in Zion;
Awake! awake! awake! awake!
Blow ye the trumpet, and sound an alarm.
Rend your hearts and not your garments,
Turn unto the Lord.
Waken, waken, waken, waken!
Waken ye and sound an alarm.

  • Nederlands

Blaast de bazuin, o gij wachters op den berg mijner heiligheid;
Blaast de bazuine, en roept op den berg mijner heiligheid.
Laat al ’s aardrijks inwoners beven, —
De dag des Heeren is zeer nabij, De dag des Heeren is zeer nabij.
Waakt op! Waakt op!
Blaast de bazuine in Zion;
Waakt op! Waakt op!
Blaast de bazuine en maakt luid geklank!
Scheurt uw hart en niet uw’ kleed’ren;
Keert u tot den Heer.
Haast u, haast u, haast u, haast u!
Haast u en blaast de bazuin!

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 14e uitgave (1940) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1947). Bij de overname uit de Gezangen Zions is de tekst licht bijgewerkt.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.