Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Blijf bij ons, reisgenoot

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 251 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blijf bij ons, reisgenoot
Vorm Canon
Herkomst
Titel Herr, bleibe bei uns
Taal Duits
Land Duitsland
Tekst
Vertaler Andries Govaart
Redactie Friese Lieteboek (Fr)
Bijbelplaats Lucas 24:29
Muziek
Componist Albert Thate
Melodie Herr, bleibe bei uns
Solmisatie 5-5-5-6-5-5
Gebruik
Getijde v/d dag Avond
Trefwoord Gender neutraal
Liedbundels
Liedboek 2013 251
 CofG 157   EG 483   ERG 604   GL 18, 8   KG 683   LB Fr 251 

Blijf bij ons, reisgenoot is een vertaling van het Duitse lied Herr, bleibe bei uns. Het lied kan in canon gezongen worden. De tekst is afkomstig uit Lucas 24:29. De vertaling is van Andries Govaart. De melodie is van Albert Thate.

Opname beluisteren

  • Duitse tekst, eerste keer eenstemmig, daarna in canon:

Tekst

Duitse tekst:

Herr, bleibe bei uns
denn es will Abend werden
und der Tag hat sich geneiget.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Herr, bleibe bei uns (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.


Literatuur

Toelichting:

  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 9-21 (M.Schneider)

Hymnologische informatie

de redactie van Lieteboek 2013 maakte de Friese vertaling: O Hear, bliuw by ús / Herr, bleibe bei uns