Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Blijf mij nabij, wanneer het duister daalt

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 247   Liedboek voor de kerken Gezang 392   Op Toonhoogte 2015 144   Weerklank 503   Gezangen voor Liturgie 581   Zingt Jubilate 811   Oud-Katholiek Gezangboek 777 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Blijf mij nabij, wanneer het duister daalt
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Abide with me; fast falls the eventide
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1847
Tekst
Dichter Henry Francis Lyte
Vertaler Willem Barnard
Ad den Besten
Willem Johan van der Molen
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Psalm 23:4
Lucas 24:29
1 Korintiërs 15:55-57
Metrisch 10-10-10-10
Muziek
Componist William Henry Monk
Melodie Eventide
Solmisatie 3-3-2-1-5-6-5-5-4-3
Gebruik
Getijde v/d dag Avond
Thema Levenseinde
Uitvaart
Liedbundels
Liedboek 2013 247
Liedboek voor de kerken Gezang 392
Op Toonhoogte 2015 144
Weerklank 503
Gezangen voor Liturgie 581
Zingt Jubilate 811
Oud-Katholiek Gezangboek 777
119 Gezangen 87
Colours of Grace 153
Gezangboek voor de EBG 686
Lieteboek 2013 247
Laus Deo 1023
Liederen van het Leger des Heils 217
Lieteboek foar de tsjerken 392
Muziekbladen bij Continuo 298
Op Toonhoogte 120

Blijf mij nabij, wanneer het duister daalt is een vertaling van de bekende Engelse hymne Abide with me; fast falls the eventide (zie daar), van Henry Francis Lyte. De Nederlandse vertaling is begonnen door Willem Barnard en voltooid door Ad den Besten en Willem Johan van der Molen. Het lied wordt gezongen op de melodie Eventide, die William Henry Monk voor het lied schreef.

Liedbundels

Colours of Grace bevat de Engelse tekst en vertalingen in het Duits, Frans, Tsjechisch, Hongaars, Noors, Pools en Spaans.

Opname beluisteren

  • Amsterdam Staff Songsters of the Salvation Army:
  • Vox Jubilans en Chosen Gospel Choir tijdens Nederland Zingt (strofe 3, 4 en 5):

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Inhoud

De Engelse tekst bestaat uit acht strofen, de vertaling heeft vijf strofen en volgt grotendeels couplet 1, 2, 6, 7 en 8 van het origineel. Eerste regels van de strofen in Liedboek 2013:

1. Blijf mij nabij, wanneer het duister daalt.
2. Wees bij mij, nu de dag ten einde spoedt.
3. U heb ik nodig, uw genade is.
4. Ik vrees geen kwaad, want bij mij is de Heer.
5. Houd, Heer, uw kruis hoog voor mijn brekend oog.

Muziek

Zie het artikel Zie Eventide (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Zettingen

Hymnologische informatie

Douwe Annes Tamminga en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: Hear, bliuw my nei

Externe links