Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Broeders, komt, bidden w' om zegen

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 58
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Broeders, komt, bidden w'om zegen
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel There shall be showers of blessing
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 1883
Tekst
Dichter Daniel Webster Whittle
Vertaler Onbekend
Metrisch 8-7-8-7
Muziek
Componist James McGranahan
Melodie There shall be showers of blessing
Solmisatie 5-5-5-5-6-7-1-5-7-7-7-7-1-2-1
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 58

Broeders, komt, bidden w' om zegen is een minder bekende vertaling (onbekende auteur) van het Engelstalige lied There shall be showers of blessing van Daniel Webster Whittle op muziek van James McGranahan. Voor de bekendere vertaling, zie Er komen stromen van zegen.

Opname beluisteren

Tekst

1 Broeders, komt, bidden w’ om zegen,
God heeft het Zelf ons beloofd;
Plasregens zal Hij doen dalen,
Zegen voor elk die gelooft.

refrein:
Stroomen, stroomen van zegen,
Dat is ’t waar ’t harte naar smacht;
Stroomen van Uwe genade,
Stroomen van heil en van kracht.

2 Zend, Heer, uw stroomen van zegen,
Stroomen op ’t dorstige hart:
Heerlijk verfrisschenden regen,
Laaf’nis, verkwikking na smart.

refrein

3 Hebt ge reeds droppels van zegen,
Plasregens zullen er zijn;
In de woestijn, op de heuv’len,
Groeien en bloeien zal ’t zijn.

refrein

4 Ja, wij gelooven voor zegen,
Dropp’len zijn nu reeds ons deel.
Ja, wij gelooven voor stroomen,
Heere, vervul ons geheel.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie