Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Christus, die ons vrijheid bracht

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Christus, die ons vrijheid bracht
Deel van Bach-koralen
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Christus, der uns selig macht
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1531
Tekst
Dichter Michael Weisse
Vertaler Ria Borkent
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist Michael Weisse
Melodie Christus, der uns selig macht
Solmisatie 3-3-3-3-2-1-7
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Liedbundels
Een vleugje eeuwigheid 18

Christus, die ons vrijheid bracht is een door Ria Borkent uit het Duits vertaalde liedtekst van Michael Weisse. Hij schreef ook de melodie van het lied, Christus, der uns selig macht (melodie).

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

De tekst is gemaakt in het kader van een vertaalproject van tachtig Bach-koralen door de Evangelische Omroep. Meer informatie zie Een vleugje eeuwigheid.

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Christus, die ons vrijheid bracht
  • 2. In het vroege morgenuur
  • 3. Omstreeks negen uur, Gods Zoon
  • 4. Twaalf uur 's middags, bloedend hart
  • 5. Drie uur later breekt de nacht
  • 6. Heer, heb dank voor deze daad.

Muziek

De melodie van 'Christus, der uns selig macht' geniet vooral bekendheid omdat J.S. Bach het als openingskoraal van het tweede deel van zijn Johannes-Passion (BWV 245) heeft gebruikt. De binaire, phrygische melodie kenmerkt zich door op de hoge d-tweegestreepte noot met drie toonherhalingen 'hamerend' te beginnen; oorspronkelijk (dus) op de woorden: Christus, der... In de vijfde regel komt dit, een kwint lager, opnieuw voor. Het lied heeft een syllabisch karakter, maar aan het eind van de even regels is ruimte voor een melisma. Opvallend is het grote contrast in toonhoogte tussen de verschillende regels: de ambitus loopt van bes tot d-tweegestreept.

Zettingen

De in Een vleugje eeuwigheid opgenomen liedzetting is ontleend aan BWV 283.

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

De eerste en achtste strofe van dit lied (in het Duits) zijn door J.S. Bach gebruikt in de Johannes-Passion.

Literatuur

Externe links

Voetnoten