Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

D' Almachtige is mijn herder en geleide

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 23a (a)   Liedboek voor de kerken Gezang 13A (a), 13B (b)   Oud-Katholiek Gezangboek 215 (b) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
D' Almachtige is mijn herder en geleide
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Joost van den Vondel
Vertaler Fedde Schurer (Fr)
Bijbelplaats Psalm 23
Jesaja 40:11
Ezechiël 34:11-31
Johannes 10:1-5
Johannes 10:11-16
Metrisch 11-6-11-6-11-6-11-6
Muziek
Componist Julius Röntgen (a)
Adriaan C. Schuurman (b)
Melodie D' Almachtige is mijn herder en geleide (Röntgen) (a)
D’Almachtige is mijn herder en geleide (Schuurman) (b)
Solmisatie 5-5-5-2-3-4-3-2-1-2-3-6 (a)
3-6-3-4-3-2-3-6-2-1-7-6 (b)
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Thema Pelgrimage
Eenzaamheid
Liedbundels
Liedboek 2013 23a (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 13A (a), 13B (b)
Oud-Katholiek Gezangboek 215 (b)
 EBG 452 (b)   ELK 116 (b)   LB Fr 23a (a)   LvdK Fr Gez 13A (a)   UAM 20 (b) 

D' Almachtige is mijn herder en geleide is een bewerking van de tekst van Psalm 23, geschreven door dichter Joost van den Vondel (1587-1679). Voor dit lied zijn twee melodieën gecomponeerd.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

1. D'Almachtige is mijn herder en geleide, wat is er dat mij schort?
Hij weidt mij als zijn schaap, in vette weide, waar gras noch groen verdort.
Hij drenkt mijn ziel in koele bronne en beke. Indien mijn geest verstrooi'
en afdwaal' van de kudde en rechte streke, Hij brengt ze weer te kooi.

2. Hij brengt mij op de heerbaan van zijn wetten en 't goddelijke recht,
om zijnen naam en eer in top te zetten door 't lof van zijnen knecht.
Al zworf ik om in nare en donkre dalen, beschaduwd van de dood,
nog vreest mijn hart geen ongeluk, noch kwalen: Hij staat me bij in nood!

3. Ik mag me vast op zijnen staf verlaten en trouwe herdersstok.
Hij dekt voor mij, ten schimp van die mij haten met onverzoenbre wrok,
een volle dis, gelaân met lekkernijen. Hij zalft mijn haar en hoofd
met oliegeur, om 't aanschijn te verblijen door glans die druk verdooft.

4. Wat wordt aan mij een schone kelk gegeven vol wijns! God stort zijn hart
genadig uit, ten beste van mijn leven, ten troost van alle smart.
Ik zal Gods huis en zegenrijke tempel bewonen dag en nacht,
en nimmermeer verlaten Arons drempel, maar sterven op mijn wacht!

Inhoud

Vondel heeft met barokke breedsprakigheid zeker een getrouwe berijming van de psalm gemaakt, meer nog dan het nog bekendere De Heer is mijn Herder (Liedboek voor de kerken, Gezang 14), waar de dis tot avondmaalstafel is geworden.

Muziek

Dat bij deze tekst twee melodieën zijn genoteerd heeft een opmerkelijke achtergrond. Bij de samenstelling van de Hervormde Bundel van 1938 vroeg men de toen jonge componist Adriaan C. Schuurman een melodie te schrijven, hoewel er reeds een melodie bij dit lied bestond van Julius Röntgen (1855-1932). Omdat men bevreesd was voor te hoge auteursrechten, betaalde men liever vijfentwintig gulden aan Schuurman voor een nieuwe wijs. Die melodie is zeer populair geworden, maar de melodie van Röntgen verdient het om niet verloren te gaan.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie D' Almachtige is mijn herder en geleide (Röntgen) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie a.

Zie het artikel Zie D’Almachtige is mijn herder en geleide (Schuurman) (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen bij melodie b.

Hymnologische informatie

Fedde Schurer heeft de Friese vertaling gemaakt: De Almachtige wol sels myn hoeder wêze

Literatuur

  • Arie Eikelboom, Hymnologie XIa, blz. 140-147