Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Dat wij volstromen met levensadem

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 694 Gezangen voor Liturgie 416 Zangen van Zoeken en Zien 499
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dat wij volstromen met levensadem
Vorm Strofelied
Canon
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Huub Oosterhuis
Vertaler Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Ezechiël 37:9
Muziek
Componist Bernard Huijbers
Melodie Dat wij volstromen
Solmisatie 5-6-1-2-2-3-1-6-6-5
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Thema Doop
Loven en danken
Liedbundels
Liedboek 2013 694
Gezangen voor Liturgie 416
Zangen van Zoeken en Zien 499
Aandachtig liedboek 48
Lieteboek 2013 694
Liturgische Gezangen 1-182
Petrus & Paulusbundel 179
Verzameld Liedboek 741
Zolang er mensen zijn 46

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Inhoud

In dit lied probeert Huub Oosterhuis om de geloofstaal opnieuw te verbinden met lichamelijke, zinnelijke ervaringen. Het christelijke beeld van de wedergeboorte door Gods geest, dat voor veel christenen een alleen maar vergeestelijkte betekenis heeft en daardoor een zwak beeld is geworden, wordt door Oosterhuis teruggebogen naar de lichamelijke ervaring van geboorte: het moment van geboren worden wanneer de longen van het kind zich voor het eerst met lucht vullen en het kind het op een krijsen zet. Oosterhuis beschrijft het ook als een opluchting na een lange zwangerschap en een moeizame tocht door het zich samentrekkende geboortekanaal: ‘eindelijk’.

In de tweede strofe is er na het schreeuwen en huilen van de pasgeborene de contrasterende ervaring van geluk: ‘lachen’.
In de derde strofe is er uiteindelijk een verstild ‘weten’.

Muziek

Dit lied kan als 2-stemmige canon worden gezongen. De canoninzet is op de eerste regel. De stemmen eindigen na elkaar.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Dat wij volstromen (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Dat wy folstreame

Literatuur

Toelichting:

Externe links

Een bespreking van dit lied door Gerard Swüste is te vinden op de website Twee of drie bijeen.