Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Dauw hemel, wolken regen heil

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 368b
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Dauw hemel, wolken regen heil
acclamatie voor de adventstijd
Vorm Acclamatie
Liturgisch gezang
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Andries Govaart
Vertaler Redactie Friese Lieteboek (Fr)
Bijbelplaats Jesaja 45:8
Muziek
Melodie Rorate coeli
Herkomst Gregoriaans
Solmisatie 1-2-3-3-6-5-5-4-3-3-2
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Rorate
Liturgie Gebedsacclamatie
Liedbundels
Liedboek 2013 368b
Lieteboek 2013 368b
De weg die je goeddoet 126

Dauw hemel, wolken regen heil is een gebedsacclamatie voor de voorbede in de adventstijd. De tekst is van Andries Govaart op de traditionele Gregoriaanse melodie van de antifoon Rorate caeli.

Rorate caeli (of: Rorate coeli) is een Gregoriaans introïtusgezang voor de mis van de vierde zondag van de Advent en tevens de naam voor deze zondag van de Advent. De tekst van het gezang is gebaseerd op de oudtestamentische tekst: Jesaja 45,8.

Opname beluisteren

  • De acclamatie:
  • Het Gregoriaanse Rorate caeli:

Tekst

Dauw hemel, wolken regen heil;
de aarde dorst naar vrede.

Inhoud

De tekst van de antifoon in het Latijn luidt:

Rorate caeli desuper,
et nubes pluant iustum:
aperiatur terra,
et germinet Salvatorem.

Vertaling:

Dauw, hemelen, van boven,
mogen de wolken de rechtvaardige regenen:
dan zal de aarde zich openen
en de Heiland eruit ontspruiten.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Rorate coeli (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Literatuur

Externe links