Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De Heer is mijn licht en mijn heil

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek 2013 27b Gezangen voor Liturgie 27 Oud-Katholiek Gezangboek 222
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De Heer is mijn licht en mijn heil
Vorm Beurtzang
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Psalm 27
Schrijver David (volgens opschrift)
Latijnse titel Dominus illuminatio
Vulgaat Psalm 26
Tekst
Dichter Ida Gerhardt
Marie van der Zeyde
Vertaler Jan Breimer (Fr)
Bijbelplaats Psalm 27:1-2
Psalm 27:4-5
Psalm 27:7-9
Psalm 27:11-14
Muziek
Componist Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie
Hans Brüggen
Melodie De Heer is mijn licht en mijn heil
Solmisatie 5-5-3-5-6-1-7-7-6
1-2-6-6-1-7-6-5
5-5-3-5-6-1-6-6-6
5-3-5-6-1-1-7-6
Liedbundels
Liedboek 2013 27b
Gezangen voor Liturgie 27
Oud-Katholiek Gezangboek 222
Abdijboek 27b
Bavoliedboek 101b, 346
Lieteboek 2013 27b
Laus Deo 491
Petrus & Paulusbundel 112
U zoekt mijn hart 1
Wisselende Gezangen 252

De Heer is mijn licht en mijn heil is een beurtzang naar Psalm 27. De tekst is van Ida Gerhardt en Marie van der Zeyde, de muziek is geschreven door Hans Brüggen, verbonden aan de Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie.

Opname beluisteren

Vanuit de St. Nicolaasbasiliek in Amsterdam

Tekst

In het Abdijboek vindt men de oorspronkelijke uitgebreide versie met vier refreinen. Deze variant is geschreven bij Psalm 27:1-2,4-5,7-9,13-14.

In het Liedboek 2013 en de overige uitgaven staan versies met één refrein. In het Liedboek een versie met een tekst bij Psalm 27:1,4-5,7-9,11-14 en in de overige uitgaven met een tekst bij Psalm 27:1,4,7-8.

Het Abdijboek bevat ook nog een variant met een alternatieve melodie, ook van de Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie, nr. 23a.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie De Heer is mijn licht en mijn heil (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Jan Breimer heeft de Friese vertaling gemaakt:: De Hear is myn ljocht en myn heil

Literatuur

Toelichting: