Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

De ware kerk des Heren

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 968 (a)   Liedboek voor de kerken Gezang 303 (a)   Op Toonhoogte 2015 347, 349   Weerklank 230 (a)   Oud-Katholiek Gezangboek 723 (a)   Hemelhoog 351   Zangbundel Joh. de Heer 478 (b) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
De ware kerk des Heren
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel The Church's one foundation
Taal Engels
Tekst
Dichter Samuel John Stone
Vertaler Willem Barnard
Jacobus Knol (Fr)
Douwe Annes Tamminga (Fr)
Onbekend (b)
Bijbelplaats 1 Korintiërs 10:17
Efeziërs 4:1-6
Openbaring 21:2
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist Samuel Sebastian Wesley (a)
Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie (c)
Melodie Aurelia (a)
Ik wil mij gaan vertroosten (b)
Herkomst Antwerpen 1539 (b)
Solmisatie 3-3-3-4-3-3-2 (a)
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Thema Kerk en gemeente
Liedbundels
Liedboek 2013 968 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 303 (a)
Op Toonhoogte 2015 347, 349
Weerklank 230 (a)
Oud-Katholiek Gezangboek 723 (a)
Hemelhoog 351
Zangbundel Joh. de Heer 478 (b)
119 Gezangen 72a (a)
Abdijboek 190 (c)
Adem van het jaar Z-131 (a)
Colours of Grace 74 (a)
Hervormde Bundel 1938 112 (b)
Lieteboek 2013 968 (a)
Liederen van het Leger des Heils 381 (d)
Lieteboek foar de tsjerken 303 (a)
Verzamelde Liederen 246
Zingt Jubilate 515 (b)

De ware kerk des Heren is een vertaling van The Church's one foundation. De tekst is van Samuel John Stone, de vertaling is van Willem Barnard. De meest bekende melodie is Aurelia (melodie) van Samuel Sebastian Wesley, maar er zijn ook andere melodieën bij de tekst gepubliceerd. Een oudere vertaling van dit lied begint Eén naam is onze hope.

Opname beluisteren

  • The Choir of Kings College:

Tekst

Het lied heeft 5 strofen. De eerste regels van de 5 strofen:

1. De ware des kerk des Heren,
2. Door God bijeen vergaderd,
3. Al heeft men haar geteisterd,
4. In 't woeden aller tijden
5. Met God zijn wij verbonden,

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Aurelia (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links