Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 12.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 12.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Adventskalender 2025: Volg onze liedspeurtocht naar 'sporen van Nicea'

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Die van Godswege tot ons kwam

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Die van Godswege tot ons kwam
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel O Thou who camest from above
Taal Engels
Land Engeland
Periode 1762
Tekst
Dichter Charles Wesley
Vertaler Sytze de Vries
Metrisch 8-8-8-8
Muziek
Componist Samuel Sebastian Wesley
Melodie Hereford
Solmisatie 3-3-2-1-2-4-3-3-2-1-2-2-3
Liedbundels
Tegen het donker, laten wij zingen! 35

Die van Godswege tot ons kwam is een door Sytze de Vries uit het Engels vertaalde liedtekst van Charles Wesley, O Thou who camest from above. Het wordt gezongen op de melodie Hereford (melodie) van Samuel Sebastian Wesley.

Opname beluisteren

Tekst

De oorspronkelijke liedtekst luidt:

1 O Thou who camest from above,
the pure celestial fire to'impart,
kindle a flame of sacred love
upon the altar of my heart.

2 There let it for Thy glory burn
with inextinguishable blaze,
and trembling to its source return,
in humble prayer and fervent praise.

3 Jesus, confirm my heart's desire
to work and speak and think for Thee,
still let me guard the holy fire,
and still stir up Thy gift in me.

4 Ready for all Thy perfect will,
my acts of faith and love repeat,
till death Thy endless mercies seal,
and make my sacrifice complete.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de vertaalde strofen luiden:

  1. Die van Godswege tot ons kwam
  2. Laat het daar branden tot uw eer
  3. Verstevig wat mijn hart U vraagt
  4. Niets willen dan uw wil te doen

Muziek

Zettingen

Bewerkingen om te zingen

Bewerkingen om te spelen

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Hereford (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Een eerdere vertaling van dit lied, door de dichter, is Die vuur van boven bij ons bracht.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten