Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Er staat in onzen bijbel

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 287 █
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Er staat in onzen bijbel
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel O word of words the sweetest
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 2e helft 19e eeuw
Tekst
Dichter Mrs. James G. Johnson
Vertaler Johannes de Heer
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Componist James McGranahan
Melodie O word, of words the sweetest
Solmisatie 5-4-5-1-5-7-6-6-7-6-2-6-5
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 287 █

Er staat in onzen bijbel is een vertaling, door Johannes de Heer, van O word of words the sweetest (zie daar), een lied van ene Mrs. James G. Johnson. Het wordt gezongen op muziek van James McGranahan, in de Zangbundel Joh. de Heer gezet voor tweestemming vrouwenkoor of duet.

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/206516

Tekst

1 Er staat in onzen bijbel
Een woordje, o zoo klein,
Maar van onschatb’re waarde,
Voor wie gered wil zijn.
Wanneer gij gaat aan ’t tellen,
Dan krijgt g’ een groote som,
Want door den ganschen bijbel
Staat ’t kleine woordje: „kom”.

refrein (2x):
Kom, o kom tot Mij,
Kom, o kom tot Mij!
Luister toch, o zondaar,
Kom, o komt tot Mij!

2 Waarom dan niet geluisterd
Naar ’t nooden van die stem,
Die u in ’t hart fluistert:
Kom, zondaar, kom tot Hem?
Zeg niet: het is voor and’ren,
Ik ben dat woord niet waard,
Want ook voor u kwam Jezus,
Ja ook voor u op d’ aard’.

refrein

3 Komt allen, die vermoeid zijt!
Is nog uw last zoo zwaar,
Hij zal u ruste geven,
Zijn Woord blijft eeuwig waar.
Nooit zal Hij u verwerpen,
Zijn liefde zoekt juist u.
Hoort daarom naar Zijn woorden,
Komt, komt dan tot Hem nu!

refrein

4 Nooit kwam er tot het menschdom
Zoo’n ernstig, dringend woord,
Dan ’t „kom” van ’s Heilands lippen:
Hadt gij het reeds gehoord?
Laat niets u dan weerhouden,
Maar luister naar die stem;
Beantwoord Zijne liefde,
En kom dan nu tot Hem.

refrein

Muziek

Hymnologische informatie

Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) tot en met de 14e (1940) opgenomen geweest in de Zangbundel Joh. de Heer (verwijderd 1947).