Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Voor de puzzelliefhebbers is er nu de Kerkliedwiki Adventspuzzel 2019. Meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gij hebt uw woord gegeven

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 345   Liedboek voor de kerken Gezang 341   Weerklank 320 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gij hebt uw woord gegeven
Gij hebt uw woord gegeven
Vorm Strofelied
Tekst
Dichter Ad den Besten
Vertaler Jacobus Knol (Fr)
Metrisch 7-6-7-6-7-6-7-6
Muziek
Melodie Ist Gott für mich, so trete
Herkomst Augsburg 1609
Solmisatie 2-6-6-6-2-1-6
Gebruik
Thema Belijdenis
Bevestiging ambtsdragers
Liedbundels
Liedboek 2013 345
Liedboek voor de kerken Gezang 341
Weerklank 320
 LB Fr 345 

Gij hebt uw woord gegeven is een lied van Ad den Besten, te zingen als er belijdenis wordt gedaan of ambtsdragers worden bevestigd. Den Besten koos een Augsburgse melodie, Ist Gott für mich, so trete voor de drie strofen.

Opname beluisteren

Samenzang vanuit de Bovenkerk te Kampen, o.l.v. organist Egbert Minnema. Zang couplet 2: bruidspaar Daniël Maassen van den Brink en Jette Maassen van den Brink - Van Breugel
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan en alt (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

Het lied heeft 3 strofen. De eerste regels van de 3 strofen:

1. Gij hebt uw woord gegeven nog voor ik U iets vroeg,
2. Nu ik U heb gegeven mijn woord op deze dag,
3. God, die uw woord gegeven, uw Zoon gezonden hebt

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Ist Gott für mich, so trete (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Jacobus Knol maakte de Friese vertaling: Noch ear’t ik Jo wat frege

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied