Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 9.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

God zij geloofd in elk seizoen

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Liedboek voor de kerken Gezang 282
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
God zij geloofd in elk seizoen
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Jan Willem Schulte Nordholt
Vertaler Jürgen Henkys (Du)
Bijbelplaats Matteüs 13:24-30
Metrisch 8-8-8
Muziek
Melodie Heer Halewijn zong een liedekijn
Herkomst De Coussemakers Chants populaires des Flamands de France 1856
Solmisatie 2-7-1-2-2-3-2-1-7
Gebruik
Kerkelijk jaar Voleinding
Thema Oogst
Herfsttijd
Liedbundels
Liedboek voor de kerken Gezang 282
102 gezangen 94

God zij geloofd in elk seizoen is een lied geschreven door Jan Willem Schulte Nordholt op een 19e eeuwse Vlaamse melodie.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. God zij geloofd in elk seizoen
  • 2. Hij bindt ons door een recht geloof
  • 3. Hij heeft ons in de herfst bereid

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Heer Halewijn zong een liedekijn (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

  • Jürgen Henkys vertaalde dit lied in het Duits: Grün ist das Feld und gelb und weiss. Maar hij breidde het lied met enkele strofen uit. De beginregels van zijn vertaling luiden:
  • 1. Grün ist das Feld und gelb und weiss
  • 2. Das Feld ist weiss, das Feld wird grün
  • 3. Er bindet Garben auf dem Feld
  • 4. Wo bleibt die Frucht der Erdenzeit?
  • 5. Was er auch tut, ist wunderbar.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Voetnoten