Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Gott ist gegenwärtig

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Gott ist gegenwärtig! Lasset uns anbeten
Erinnerung der herrlichen und lieblichen Gegenwart Gottes
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1729
Tekst
Dichter Gerhard Tersteegen
Metrisch 12-8-12-8-3-3-6-6
Muziek
Componist Joachim Neander
Melodie Wunderbarer König
Solmisatie 3-3-3-3-2-2-1-1-1-1-7-7
Liedbundels
Evangelisches Gesangbuch 165

Gott ist gegenwärtig! Lasset uns anbeten (Erinnerung der herrlichen und lieblichen Gegenwart Gottes) is een lied van Gerhard Tersteegen, op de melodie Wunderbarer König van Joachim Neander.

Vertalingen

Het lied is vertaald door

Opname beluisteren

Gerhard Schnitter, Das Solistenensemble

Tekst

Erinnerung der herrlichen und lieblichen Gegenwart Gottes
1 Gott ist gegenwärtig! Lasset uns anbäten,
Und in Ehrforcht vor Ihm tretten;
Gott in der Mitten! alles in uns schweige,
Und sich innigst vor Ihm beuge;
Wer Ihn kennt, wer Ihn nennt,
Schlagt die Augen nieder,
Kommt, ergebt euch wieder.

2 Gott ist gegenwärtig! dem die Cherubinen
Tag und Nacht gebücket dienen;
Heilig, Heilig, singen alle Engel Chören,
Wan sie dieses Wesen ehren:
Herr, vernimm uns’re Stimm,
Da auch wir Geringen
Uns’re Opfer bringen.

3 Wir entsagen willig allen Eitelkeiten,
Aller Erden-Lust und Freuden;
Da liegt unser Wille, Seele, Leib, und Leben,
Dir zum Eigenthum ergeben;
Du allein solt es seyn,
Unser Gott und Herre;
Dir gebührt die Ehre.

4 Majestätisch Wesen! möcht ich recht dich preisen,
Und im Geist dir Dienst erweisen!
Möcht ich, wie die Engel, immer vor dir stehen,
Und dich gegenwärtig sehen!
Laß mich dir für und für
Trachten zu gefallen,
Liebster Gott, in allen.

5 Lufft, die alles füllet! drinn wir immer schweben;
Aller Dingen Grund und Leben!
Meer, ohn Grund und Ende! Wunder aller Wunder!
Ich senck mich in dich hinunter:
Ich in dir; du in mir;
Laß mich gantz verschwinden,
Dich nur seh’n und finden.

6 Du durchdringest alles, laß dein schönstes Lichte
Herr, berühren mein Gesichte;
Wie die zarten Blumen willig sich entfalten,
Und der Sonnen stille halten;
Laß mich so, still und froh,
Deine Strahlen fassen,
Und dich wircken lassen.

7 Mache mich einfältig, innig, abgeschieden,
Sanffte, und im stillen Frieden;
Mach mich reines Herzens, daß ich deine Klarheit
Schauen mag im Geist und Wahrheit;
Laß mein Hertz überwerts
Wie ein Adler schweben,
Und in dir nur leben.

8 Herr, komm in mir wohnen, laß mein Geist auf Erden
Dir ein Heiligthum noch werden;
Komm, du nahes Wesen! dich in mir verkläre,
Daß ich dich stets lieb’ und ehre;
Wo ich geh, sitz und steh,
Laß mich dich erblicken,
Und vor dir mich bücken.

Voor een actuele Duitse tekst, zie liederdatenbank.de.

Ontstaan

Het lied verscheen in 1729 als Nr. XI in het Drittes Büchlein van Tersteegen’s Geistliches Blumen-Gärtlein Inniger Seelen […] (tekst hierboven).

Inhoud

De titel spreekt over een Erinnerung der herrlichen und lieblichen Gegenwart Gottes. Van die aanwezigheid van God was Gerhard Tersteegen vervuld. Waarschijnlijk heeft dit thema hem voor de geest gestaan zoals het ook is verwoord in psalm 139. Vooral aan het eind wordt dat duidelijk ('Gij kent mijn zitten en mijn staan').

Muziek

In de Engelstalige kerkmuziek heet de melodie Arnsberg.

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Wunderbarer König (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

De uitgaven die Tersteegen zelf verzorgde hebben allemaal de opmaak zoals hierboven. De correcte beginregel zou dus zijn Gott ist gegenwärtig! Lasset uns anbeten. De korte versie heeft inmiddels burgerrecht verkregen. Wel is het de vraag of de opmerkingen over de regelopbouw in Arie Eikelboom, Hymnologie IX, p. 284 houdbaar zijn.

Culturele informatie

  • Rock-versie van het lied in het Duits door Gerhard Buchner & Freunde.

Literatuur

  • Een Compendium van achtergrondinformatie bij de 491 Gezangen uit het Liedboek voor de Kerken, kol. 743-746
  • Jürgen Henkys: „Gott ist gegenwärtig“ in: Hansjakob Becker e.a., Geistliches Wunderhorn. Große deutsche Kirchenlieder, München: C.H. Beck, 2003 2. Aufl., S. 337–344.
  • Arie Eikelboom, Hymnologie IX, p. 282-291 (p. 222-225 voor de melodie)
  • Over dit lied schreef Ruth Nientiedt een scriptie: „lauter Erfahrungs-Sachen“ – Gerhard Tersteegens Lied „Gott ist gegenwärtig“ – Bedeutung und Rezeption. (Ruth Nientiedt ist Studentin der Katholischen Theologie sowie der Mittleren und Neueren Geschichte an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz im Studiengang Magister Artium.) De scriptie is hier te vinden (2013).

Externe links