Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Het brood, het goede brood

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Tussentijds 66 (a)   Zingt Jubilate 535 (a)   Oud-Katholiek Gezangboek 759 (b) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Het brood, het goede brood
Vorm Strofelied
Periode 1963
Tekst
Dichter Willem Barnard
Vertaler Lyske Boersma (Fr)
Bijbelplaats Marcus 8:1-9
Exodus 16:31
Matteüs 15:32-39
Johannes 6:1-15
Johannes 6:32-35
Metrisch 6-6-7-7
Muziek
Componist Paul Schollaert (a)
Luuk van der Vegt (b)
Solmisatie 1-3-2-3-4-5 (a)
5-3-5-6-4-5 (b)
Gebruik
Liturgie Maaltijd van de Heer
Liedbundels
Tussentijds 66 (a)
Zingt Jubilate 535 (a)
Oud-Katholiek Gezangboek 759 (b)
 LD 984 (a)   TT Fr 66   VL-B 136   ZGel 2-81 (b) 

Het brood, het goede brood is een lied van Willem Barnard op muziek gezet door zowel pater Paul Schollaert als Luuk van der Vegt.

Opname beluisteren

Tekst

Omdat het getal zeven de volkomenheid, de gaafheid van Gods handelen aanduidt, speelt dit getal een rol van meer dan één betekenis. Dit blijkt onder andere bij de volgende zinsnedes: 'het is van God gegeven' (strofe 1) en 'het is uit God geboren' (strofe 2). In strofe 6 zijn 'zeven korven' de redding van velen, en in strofe 7 (!) lezen we: 'redt ons van de dood / met menigvuldig leven, / de dagen alle zeven'.

Ontstaan

Het lied is geschreven bij de evangelielezing voor de zesde zondag na Pinksteren.

Inhoud

Ignace de Sutter schrijft: "De innige en warm-poëtische tekst van Willem Barnard is eigenlijk moeilijk in een 'korte inhoud' samen te vatten. De bijna speelse verzen verbinden op wondermooie wijze de evangelielezing met tal van beelden en sferen uit het Oude Testament én uit het dagelijks leven."

Muziek

In een toelichting bij dit lied merkt de dichter op: 'Het is mij niet duidelijk waarom er een andere melodie moest komen in plaats van die van Paul Schollaert'. Hij geeft dus duidelijk aan die melodie de voorkeur.

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Lyske Boersma maakte de Friese vertaling It brea, it goede brea

Culturele informatie

Literatuur

Ignace de Sutter bespreekt dit lied in de bundel 'De lofzang van alle tijden : een derde reeks hymnologische studies over het kerklied in de Oecumene' (1983), p. 161-164. ISBN 9026478186

Externe links