Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Hoe zalig is 't, o dierb're Heer

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 230 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Hoe zalig is 't, o dierb're Heer
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Qu'il m'est doux, o Seigneur!
Taal Frans
Land Zwitserland
Periode Omstreeks 1830
Tekst
Dichter César Malan
Jane E. Arnold (engels)
Vertaler Onbekend (Nl)
Bijbelplaats Psalm 37:39
Psalm 3:3-6
Muziek
Componist James McGranahan
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 230

Hoe zalig is 't, o dierb're Heer is uit het Engels vertaald ; het Engelstalige lied How sweet my Saviour, to repose van Jane E. Arnold. is naar de inhoud een vertaling van Qu'il m'est doux, o Seigneur! De reposer mon coeur uit de Chants de Sion van César Malan maar heeft een ander metrum, ander aantal versregels per strofe en voegt een refrein toe. De melodie is van James McGranahan

Opname beluisteren

https://hymnary.org/media/fetch/195753

Tekst

  • Franse tekst

Qu'il m'est doux, o Seigneur!
De reposer mon coeur,
En toute confiance,
Sur ta toute-puissance,
Que ta grande sagesse
Chaque matin me dresse
Mon sentier devant moi!

Tu veux que ton enfant
Remette entièrement
Toute peine nouvelle
A ta bonté fidèle.
Tu veux qu'en ses ennuis,
A toi seul il regarde,
Et que son âme il garde
En dehors des soucis

O Jésus! je le fais:
En ton sein je remets
Toute solicitude
Et toute inquiétude.
Car c' est toi qui soutiens
Ici-bas toute chose
Et toi seul es la cause
Et des maux et les biens

Pourquoi donc m'agiter:
Pourqui me tourmenter
Par de mondaines craintes
Et de coupables plaintes?
Ah! je sens que jamais
Les soucis de la terre
Ne pourront, o mon Père!
Me priver de ta paix.




  • Jane Arnold's tekst

1
How sweet, my Saviour, to repose
On Thine almighty pow’r!
To feel Thy strength upholding me,
Thro’ ev’ry trying hour!
            Refrain:
“Casting all your care upon Him,
Casting all your care upon Him,
Casting all your care upon Him,
For He careth, He careth for you.”

2
It is Thy will that I should cast
My ev’ry care on Thee;
To Thee refer each rising grief,
Each new perplexity;
[Refrain]

3
That I should trust Thy loving care,
And look to Thee alone,
To calm each troubled thought to rest,
In prayer before Thy throne.
[Refrain]

4
Why should my heart then be distrest,
By dread of future ill?
Or why should unbelieving fear
My trembling spirit fill?
[Refrain]

  • Nederlandse tekst

1
  Hoe zalig is 't, o dierb're Heer,
  als op Uw arm ik leun;
  en als verzoeking me overvalt,
  zijt Gij mijn kracht, mijn steun.
KOOR:
    Werp dan vrij op Hem al uw zorg.
    Werp dan vrij op Hem al uw zorg.
    Werp dan vrij op Hem al uw zorg,
    want Hij zorgt, ja, Hij zorgt ook voor u.
2
  En wilt Gij, Heer, dat ik mijn zorg,
  op U steeds werpen zal?
  Ik kom tot U met al mijn leed,
  tot U breng ik mijn al.
KOOR
3
  Gij wilt, dat ik vertrouwen zal
  op U alleen, o Heer,
  opdat Gij mij vertroosten kunt
  en sterken meer en meer.
KOOR
4
  Waarom, o ziel, buigt g' u dan neer?
  Uw Heiland is nabij.
  Wat mij ook wacht, dit troost mij steeds;
  mijn Heiland zorgt voor mij!
KOOR

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied