Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

Voor de puzzelliefhebbers is er nu de Kerkliedwiki Adventspuzzel 2019. Meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ik heb verstaan, Heer, wat Gij hebt gezegd

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 156   Oud-Katholiek Gezangboek 527   Evangelische Liedbundel 55 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ik heb verstaan, Heer, wat Gij hebt gezegd
Autem in Domino gaudebo
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Koenraad Ouwens
Vertaler Atze Bosch (Fr)
Bijbelplaats Habakuk 3:2
Habakuk 3:17-18
Canticum Lied van Habakuk
Metrisch 10-10-10-10-10-10
Muziek
Componist John Wainwright
Melodie Yorkshire
Stockport
Solmisatie 1-1-2-3-4-5-3-4-5-6
Gebruik
Thema Loven en danken
Aanbidding
Liedbundels
Liedboek 2013 156
Oud-Katholiek Gezangboek 527
Evangelische Liedbundel 55
 LB Fr 156 

Ik heb verstaan, Heer, wat Gij hebt gezegd is de beginregel van Het lied van Habakuk. Het lied is een canticum, ontleend aan het bijbelboek Habakuk. De tekst is van Koenraad Ouwens. De melodie is van John Wainwright (ca. 1723-1768).

Titel

Het lied heeft in het Oud-Katholiek Gezangboek als titel: Autem in Domino gaudebo. In het Liedboek heeft het lied als opschrift Het lied van Habakuk.

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)
  • Engels kerstlied op dezelfde melodie:

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan en inhoud

Het lied is in de bijbel opgenomen als "Gebed van de profeet Habakuk. Als een klaaglied."

Muziek

Zetting

Hymnologische informatie

Atze Bosch heeft de Friese vertaling gemaakt: Ik ha jo wurd ferstien, Jo hawwe it sein / It liet fan Habakuk

Externe links

  • Meer informatie over en zettingen van de melodie op Hymnary.org.