Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
In de stille nacht'lijk' ure
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
In de stille nacht’lijk’ ure | |
Vorm | Strofelied |
Herkomst | |
Titel | In the silent midnight watches |
Taal | Engels |
Land | Verenigde Staten |
Periode | 1842 |
Tekst | |
Dichter | Arthur Cleveland Coxe |
Vertaler | Meier Salomon Bromet |
Metrisch | 8-5-8-5-8-5-8-5 |
Muziek | |
Componist | George Frederick Root |
Melodie | In the silent midnight watches (Root) |
Solmisatie | 3-3-3-3-3-3-4-3-2-2-3-2-1 |
Liedbundels | |
Opwekkingsliederen Bromet 159 |
In de stille nacht’lijk’ ure is een vertaling, door Meier Salomon Bromet, van In the silent midnight watches (zie daar), een lied van Arthur Cleveland Coxe. Het is van muziek voorzien door George Frederick Root.
Opname beluisteren
Tekst
In de stille nacht’lijk’ ure
1 In de stille nacht’lijk’ ure, Hebt gij nooit gehoord
Hoe uw zondig harte klopte, Altijd, altijd voort?
Zeg niet, ’t was uw pols die kopte, Bij ’t gevoel van smart,
’t Was de stem des Heilands, roepend: „Zondaar geef m’ uw hart.”
2 Lang ging Jezus voort met kloppen — Maar gij sloot steeds toe,
Eind’lijk, ging Hij droevig henen — Van het kloppen moê.
Weet, de dood komt ook eens kloppen, Voor ’t gesloten hart,
Maar dan kunt gij ’t oor niet stoppen, Als zijn stem u tart.
3 Eens zult gij ook staan en kloppen, Aan de hemelpoort;
Waar uw smeeken „doe mij open?” Nimmer wordt verhoord.
Hoe vol ernst gij daar blijft kloppen, Toegang vindt gij niet!
Gij hebt Hem niet willen kennen; — Nu kent Hij u niet.