Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden op zaterdag 30 november 2019 in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Ja, de Trooster is gekomen

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Gereformeerd Kerkboek Gezang 102a (a), 102b (b)   Weerklank 198 (b) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Ja, de Trooster is gekomen
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 19e eeuw
Tekst
Dichter Isaac da Costa
Vertaler Hendrik Hasper (b)
Bijbelplaats Handelingen 1
Handelingen 2
Metrisch 8-7-8-7-8-7-7-8-7-7
Muziek
Componist Johann Schop (a)
Melodie Sollt ich meinem Gott nicht singen
Herkomst bewerking naar J.Schop (b)
Solmisatie 2-2-6-2-1-1-2-2 (a)
6-1-3-6-6-5-5-6-6 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Liturgie Aanvang
Liedbundels
Gereformeerd Kerkboek Gezang 102a (a), 102b (b)
Weerklank 198 (b)
 EBG 228 (a)   UAM 109 (b) 

Ja, de Trooster is gekomen is een pinksterlied van Isaac da Costa. Hij schreef zijn tekst op de melodie van het Duitse lied Sollt ich meinem Gott nicht singen van Johann Schop.

Opname beluisteren

  • Melodie b:

Tekst

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Zettingen

Begeleidingsbundel bij het Gereformeerd Kerkboek. Muziekuitgeverij Nootzaak, Zutphen, www.dirkzwart.com.

Bewerkingen

Hymnologische informatie

  • In het Gereformeerd Kerkboek zijn bij dit lied twee melodieën afgedrukt. De a-melodie is de oorspronkelijke melodie van Johann Schop. De b-melodie is een latere isometrische variant van de melodie van Schop. Niet alleen de ritmiek daarin veranderd, ook het melodieverloop is genivelleerd. Grote sprongen en hoge noten zijn eruit.
  • In de bundel Weerklank is dit pinksterlied als lied 198 opgenomen onder de titel Ja, de trooster is gekomen!, in een tekstbewerking van Hendrik Hasper. Het vijfde couplet van Da Costa ('Trooster, zalver, Gij zult komen') is daarbij niet overgenomen.
  • Predikant/dichter René Barkema maakte voor de Pinksterdienst van 2014 in De Kandelaar in Amersfoort een hertaling van de coupletten 3, 4 en 5 van Da Costa's lied:

1. Prijs de Geest, hij waait nooit over,
hij blijft altijd bij zijn kerk.
Niemand gaat zijn macht te boven,
hij blijft bij ons, hij is sterk.
Wees niet bang, verloren schapen,
wees niet bang, gevonden kind,
als de twijfel jou verblindt.
Want Gods Geest ligt nooit te slapen,
zelfs als jij geen uitweg ziet –
hij verlaat zijn kudde niet.

2. Geest van kennis, Geest van waarheid,
van genade, van gebed,
geef dat ons bestaan voor altijd
bij Gods nieuws wordt ingezet.
Doe ons ‘Abba, Vader’ bidden,
zeggen: ‘Jezus, onze Heer’ –
u verdient de hoogste eer!
Werk met kracht, hier in ons midden:
vul ons hart, stuur onze mond,
maak ons leven kerngezond.

3. Trooster, Steuner, u zult komen
als wij bidden om uw kracht.
U vervult de stoutste dromen,
antwoordt op de felste klacht.
Heel de wereld wordt weer prachtig,
ook al lijkt nu alles stuk:
straks brengt u volmaakt geluk.
Heilig vuur, brand warm en krachtig!
Stormwind, blaas de wereld schoon!
Eer aan u die in ons woont!

Culturele informatie

Literatuur

Externe links