Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Jezus, dierb're Heiland

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
Zangbundel Joh. de Heer 143
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Jezus, dierb're Heiland
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Jesus, precious Saviour, thou hast saved my soul
Taal Engels
Land Verenigde Staten
Periode 2e helft 19e eeuw
Gemeenschap Leger des Heils
Tekst
Dichter Harry Davis
Vertaler Ned. Leger des Heils
Metrisch 11-11-11-11
Muziek
Componist Robert Lowry
Melodie Anywhere with Jesus, says the Christian heart (Lowry) (a)
Solmisatie 3-3-3-4-5-3-6-5-4-3-4 (a)
3-3-3-4-5-5-6-5-4-3-4 (b)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 143
Zangen des Heils 17

Jezus, dierb’re Heiland is een vertaling, van onbekende hand, van Jesus, precious Saviour, thou hast saved my soul (Anything for Jesus), een lied op naam van ene Harry Davis, op (een variant van) muziek van Robert Lowry.

Opname beluisteren

Tekst

1 Jezus, dierb’re Heiland, ja, Gij hebt mijn hart
Gansch en al gereinigd en verlost van smart!
’k Wil U voortaan dienen, breng’ ’t mij smaad of eer,
Tot ’k U mag aanschouwen, aller heeren Heer.

refrein:
Heel mijn hart zij, Heiland U gewijd voor altijd!
Heel mijn leven geef ’k U, dat ik voor U strijd.

2 Van de schaam’le kribbe volg ik in Uw spoor;
’k Volg U door de woestenij, want Gij gaat mij voor.
Zelfs tot in Uw kruisdood volg ik gaarn’ U na
Om van U t’ ontvangen eene kroon hierna.

refrein

3 In mijn strijd en moeiten blijf ik aan Uw zij;
Gaarne draag ik tegenspoed, want ’t is goed voor mij.
Geef mij, dierb’re Heiland, Uwen heil’gen moed,
Dat ik zondeslaven brenge tot Uw bloed.

refrein

4 Zielen gaan verloren! Sterk mij tot den strijd!
Help mij brengen ’t heerlijk nieuws, dat Gij hun Redder zijt.
Feller wordt de worst’ling, tot de satan vall’
En w’ op aard’ U kronen, Koning van ’t heelal.

refrein

Ontstaan

Er is een Engelse versie opgenomen in The Salvation Army Music (1900), nr. 206, zie scan hymnary.org.

Inhoud

Muziek

De gebruikte muziek biedt in de Zangbundel Joh. de Heer een kleine variant van de genoemde melodie van Robert Lowry. De originele solmisatie (a) en de variant (b) verschillen één noot. De variant wordt ook voor de beide volgende nummers in de Zangbundel Joh. de Heer gebruikt; Overal met Jezus, roept mijn ziel verblijd en Vroeger was 't de zegen, Nu is het de Heer. De Zangen des Heils geven de variant niet.

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

De Zangbundel Joh. de Heer heeft het lied vanaf de 1e uitgave (1905) overgenomen uit de Zangen des Heils van het Leger des Heils.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje. Kerkliedwiki nodigt u uit uw kennis te delen door het artikel te verbeteren.