Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki verzorgt een wekelijkse podcast: Luistertroost! Onze alternatieve omgang met het kerklied, nu samen zingen in de kerk niet kan. Zo houden we de lofzang en de troost van liederen gaande.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Kom laat ons deze dag

Uit Kerkliedwiki
(Doorverwezen vanaf Komt laat ons deze dag)
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 672 (a)   Liedboek voor de kerken Gezang 242 (a)   Gezangen voor Liturgie 628a (a), 628b (b)   Oud-Katholiek Gezangboek 674 (a) 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Kom, laat ons deze dag
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Kommt, Seelen, dieser Tag
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 17e eeuw
Tekst
Dichter Valentin Ernst Löscher
Vertaler Jan Wit
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Exodus 23:16
Handelingen 2:1-4
Handelingen 2:42-45
1 Korintiërs 12:12-30
Metrisch 6-7-6-7-6-6-6-6
Muziek
Componist Johann Sebastian Bach (a)
Intermonasteriële Werkgroep voor Liturgie (b)
Melodie Kommt, Seelen, dieser Tag (a)
Solmisatie 5-3-2-1-1-7-6-5 (a)
5-5-5-3-4-5 (b)
Gebruik
Kerkelijk jaar Pinksteren
Liturgie Maaltijd van de Heer
Getijde v/d dag Ochtend
Thema Bevestiging ambtsdragers
Liedbundels
Liedboek 2013 672 (a)
Liedboek voor de kerken Gezang 242 (a)
Gezangen voor Liturgie 628a (a), 628b (b)
Oud-Katholiek Gezangboek 674 (a)
Abdijboek 163 (b)
Gezangboek EBG 224 (a)
Lieteboek 2013 672 (a)
Lieteboek foar de tsjerken 242 (a)
Muziekbladen bij Continuo 369 (b), 611 (b)
Ministeriale 63

Kom, laat ons deze dag is een vertaling van het Duitse lied Kommt, Seelen, dieser Tag. In eerdere bundels is de titel ook wel Komt, laat ons deze dag De tekst is van Valentin Ernst Löscher (1673-1749), de vertaling is gemaakt door Jan Wit (1914-1980). De melodie is van Johann Sebastian Bach (1685-1750).

Opname beluisteren

  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (in D) (www.liedboekzettingen.nl) [1]
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (in Es) (www.liedboekzettingen.nl) [2]
  • Gemeentezang:

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

De beginregels van de strofen luiden:

  • 1. Kom, laat ons deze dag
  • 2. O Geest der eeuwigheid
  • 3. In 't lichaam van de Heer
  • 4. Gij liefdevuur van God
  • 5. Des Heren tafel brengt
  • 6. Vul aan wat ons ontbreekt
  • 7. Wie 's Heren Geest bezielt.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Kommt, Seelen, dieser Tag (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Kom lit ús dizze dei

Literatuur

Toelichtingen:

  • Met uw instemming 1-4-121
  • Continuo: Zingen en spelen, blz.250 (A.Govaart/R.te Riet)