Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag is op zaterdag 30 maart in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Laudate omnes gentes

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Laudate omnes gentes
Verblijdt u alle volken
Vorm Kernvers
Herkomst
Taal Latijn
Periode 20e eeuw
Gemeenschap Gemeenschap van Taizé
Psalm 117
Type Halleluja-psalm
Latijnse titel Laudate Dominum
Vulgaat Psalm 116
Tekst
Vertaler Gerrit Groeneveld (Fr)
Bijbelplaats Psalm 117:1
Muziek
Componist Jacques Berthier
Melodie Laudate omnes gentes
Solmisatie 3-3-3-4-3-2-1
Gebruik
Thema Loven en danken
Liedbundels
Liedboek 2013 117d
Tussentijds 40
Hemelhoog 34
Evangelische Liedbundel 31
 CofG 59-1   EG 181.6   ERG 71   GOTZ 154   KG 519   LB Fr 117d   TT Fr 40   Tz 23   TzNL 77   YfC 117 
Rechten
Rechthebbende Ateliers et Presses de Taizé

Zie het artikel Zie Laudate Dominum (Berthier) voor een lied uit Taizé met een vergelijkbare tekst

Laudate omnes gentes is een kernvers uit Taizé.

Liedbundels

Het Taizé liederen- en gebedenboek bevat een Nederlandse vertaling met de beginregel Verblijdt u alle volken.

Opname beluisteren

  • Melodie gespeeld door Karel van Ingen:

Tekst

Tekst van psalm 117:1. Laudate omnes gentes, laudate Domine. Vertaling: Alle volken, loof de Heer!

Ontstaan

Afkomstig uit de Gemeenschap van Taizé.

Muziek

Het lied is standaard voorzien van een vierstemmige zetting. Om het lied te leren zingen biedt Taizé zelf oefenmateriaal op de website. De verschillende stemmen zijn hier afzonderlijk te oefenen, en ook samen.

Muziekuitgaven

Verschillende uitgaven van de muziek uit Taizé bevatten de partituren voor solostemmen en instrumentale begeleidingen. Naast de basisbegeleiding bestaan er ook begeleidingen voor andere instrumenten.

Zie het artikel Zie Laudate omnes gentes (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Gerrit Groeneveld heeft de Friese vertaling gemaakt: Laudate omnes gentes / Bring hulde, alle folken

Liturgisch gebruik

Het lied is een zogeheten kernvers: de tekst wordt vele keren herhaald gezongen en krijgt daardoor een meditatief karakter.

Literatuur

Toelichting:

  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 6/7-55 (J.Stalmann)