Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Laudato si

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Laudato si
Sei gepriesen, du hast die Welt geschaffen
Herkomst
Titel Sei gepriesen, du hast die Welt geschaffen
Taal Italiaans
Land Duitsland
Tekst
Dichter Wilfried Pilz
Vertaler André Troost
Herkomst Zonnelied
Metrisch 9-9-9-9/11-11-11-11
Muziek
Herkomst Traditional
Solmisatie 1-1-1-1-1-1-1-1-7-1-7
Liedbundels
Evangelisches Gesangbuch 515
Evangelisch-reformiertes Gesangbuch 529
Hoop van alle volken 106

Laudato si of Sei gepriesen, du hast die Welt geschaffen is een Duits/Italiaans lied. De basis is het Zonnelied van Sint Franciscus. Wilfried Pilz maakt de tekst op een traditionele melodie van een onbekende componist.

Opname beluisteren

  • Een opname van de CD 'Hoop van alle volken':

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet (volledig) worden weergegeven. De woordwolk geeft een indicatie van de taal die in het lied wordt gebruikt.

Woordwolk liedtekst

Ontstaan

De tekst is gemaakt naar aanleiding van het Zonnelied van Sint Franciscus, 'Cantico del Frate Sole'. Franciscus schreef zijn Zonnelied aan het einde van zijn leven, in het Italiaans (in een Umbrisch dialect) - een nieuwigheid in die tijd. (Bron: Wikipedia)

De dichter Wilfried Pilz vertelt over het ontstaan van zijn lied: 'Den heiligen Franz habe ich schon immer sehr bewundert. Es gab aber auch einen konkreten Anlass: Die Melodie ist nämlich nicht von mir, die habe ich vor 40 Jahren gehört. 1973 und 1974 habe ich an einem Kurs teilgenommen. Zum Programm gehörte, morgens zu meditieren. Eine Stunde lang. Und als wir da so lagen, versammelte sich auf der Etage über uns eine italienische Jugendgruppe mit Gitarren, und die sangen "Laudato si". Am laufenden Band, endlos, während wir so da lagen. Ans Meditieren war da nicht mehr zu denken, aber ich fand es einfach fantastisch. Ich habe es auf ein kleines Fetzchen Papier notiert und mit nach Hause genommen.
Ich habe mir gedacht, dazu müsste man eigentlich einen deutschen Text machen. Und der stellte sich fast wie von selber ein. Eigentlich bin ich Dilettant, kein Profi, und deshalb war ich zunächst etwas zurückhaltend. Vor genau 40 Jahren, 1975 an Pfingsten, explodierte dieses Lied dann plötzlich im Jugendhaus Altenberg. Ich habe es den Jugendlichen beigebracht, die griffen es auf und hörten gar nicht auf zu singen und fingen an zu tanzen. Und seitdem macht das Lied seine Runde.'

Muziek

Muziekfragment

Bewerkingen om te zingen

Hymnologische informatie

  • De melodie is gebaseerd op deze melodie van een onbekende componist:

bladmuziek melodie (PDF)

Culturele informatie

  • Een opname van het Italiaanse lied waarop Wilfried Pilz zijn lied baseerde:
  • Een partyversie van Mickey Krause:

Externe links