Kerkliedwiki bundels.png
Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen!

Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.

Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki wijst je de weg naar meer dan 10.000 liederen! Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.

Op Liturgiewerkplaats.nl bieden we je inspiratie en concrete tips rond kerkmuziek en vieren Abonneer je op de nieuwsbrief.

Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas. Meer weten of vragen over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Mijn lieve Jezus, wat hebt U misdreven?

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is niet te vinden in één van de veelgebruikte liedbundels.
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Mijn lieve Jezus, wat hebt U misdreven?
Deel van Matteüs Passie
Genre Koorlied
Gemeentelied
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
Taal Duits
Land Duitsland
Periode 1725
Tekst
Dichter Johann Heermann
Vertaler Ria Borkent
Bijbelplaats Matteüs 26:2
Johannes 18:29-30
Metrisch 11-11-11-5
Muziek
Componist Johann Crüger
Melodie Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen
Solmisatie 2-2-2-1-6-2-3-4-4-5-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Goede Vrijdag
Liedbundels
Een vogel is er thuis 148

Mijn lieve Jezus, wat hebt U misdreven is de vertaling door Ria Borkent van een oorspronkelijk door Johann Heermann geschreven Duitse tekst, Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. De melodie is van Johann Crüger. De vertaling is gemaakt voor de Nederlandse vertaling van de koralen uit de Matthäus Passion van Johann Sebastian Bach, die de vierstemmige zetting schreef.

Opname beluisteren

Tekst

De tekst bestaat uit vier regels: drie langere en een korte regel. Het tekstboek Matteüs Passie - Een poëtische hertaling met alle Duitse en Nederlandse tekst verscheen in 2012 bij Boekencentrum Uitgevers.

Ontstaan

Het lied is een vertaling van het koraal Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen? uit de Matthäus Passion van J.S.Bach. De vertaling van de gehele MP van Bach was een opdracht van het Christelijk Literair Overleg ter gelegenheid van het eerste lustrum. De Matteüs Passie van Ria Borkent werd voor het eerst uitgevoerd in de dagen voor Pasen 2011 in het Concertgebouw Amsterdam door The Bach Orchestra of the Netherlands en het Hollands Boys Choir. In de jaren daarna werd het werk uitgezonden op Goede Vrijdag door NPO-televisie. Alle koralen uit Bachs Matthäus Passion nam Ria Borkent in vertaling op in haar verzamelbundel Een vogel is er thuis.

Inhoud

Het koraal bestaat uit vier regels en is een meditatieve vraag van de gemeente op de aankondiging van Jezus dat Hij over twee dagen gekruisigd zal worden. Matteüs 26:2.

Muziek

Muziekuitgaven

De partituur van de Nederlandse Matteüs Passie van Ria Borkent is uitgegeven bij Small Stone Media.

Hymnologische informatie

Een CD en DVD van de Nederlandse Matteüs Passie van Ria Borkent is uitgegeven door de Evangelische Omroep. De opname vond plaats in de Grote of Sint Clemenskerk in Steenwijk.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links