Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Morgenglans der eeuwigheid

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek 2013 213   Liedboek voor de kerken Gezang 289   Zangbundel Joh. de Heer 471 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Morgenglans der eeuwigheid
Vorm Strofelied
Herkomst
Titel Morgenglanz der Ewigkeit
Taal Duits
Tekst
Dichter Christian Knorr von Rosenroth
Vertaler C.B. Burger
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Lucas 1:78-79
Metrisch 7-8-7-8-7-3
Muziek
Melodie Morgenglanz der Ewigkeit
Herkomst Mühlhausen 1662/Halle 1704
Solmisatie 3-1-5-6-5-4-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Reminiscere
Voleinding
Getijde v/d dag Ochtend
Trefwoord Gender neutraal
Liedbundels
Liedboek 2013 213
Liedboek voor de kerken Gezang 289
Zangbundel Joh. de Heer 471
 H1938 128   LB Fr 213 

Morgenglans der eeuwigheid is een lied vertaald uit het Duits Morgenglanz der Ewigkeit. De oorspronkelijke tekst is van Christian Knorr von Rosenroth en de vertaling is van C.B. Burger. De melodie is afkomstig uit de 17e eeuw.

Opname beluisteren

  • Egbert Minnema op het orgel in de Columnakerk te Groningen


  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in sopraan (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Morgenglanz der Ewigkeit (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Cor Waringa heeft de Friese vertaling gemaakt: Dageread fan de ivichheid

Literatuur

Toelichtingen:

  • Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 8-42 (Eberhard Schmidt)
  • Geistliches Wunderhorn, blz.320 (Alex Stock)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VIII, blz.127-136
Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied