Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden in het najaar 2019 in Amersfoort (datum volgt). Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nu bidden wij met ootmoed en ontzag

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Liedboek voor de kerken Gezang 95   Gereformeerd Kerkboek 2017 246   Weerklank 72 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
Nu bidden wij met ootmoed en ontzag
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Periode 20e eeuw
Tekst
Dichter Jan Wit
Vertaler David de Jong (Fr b)
Bernard Smilde (Fr a)
Bijbelplaats Efeziërs 3:14-21
Metrisch 10-10-10-7-11-11-11-6
Muziek
Melodie Psalm 56
Herkomst Genève 1562
Solmisatie 1-6-5-1-1-2-3-4-3-2
Gebruik
Liturgie Rond de Schriften
Thema Aanbidding
Loven en danken
Verwachting
Liedbundels
Liedboek voor de kerken Gezang 95
Gereformeerd Kerkboek 2017 246
Weerklank 72
 LLL 149 (b)   LvdK Fr Gez 96 (a) 

Nu bidden wij met ootmoed en ontzag is een lied van Jan Wit (1914-1980) op de Geneefse melodie van Psalm 56.

Opname beluisteren

  • Samenzang in de Immanuëlkerk in Bunschoten m.m.v. cantorij o.l.v. Hetty Koelewijn:
  • Melodie van Psalm 56 gespeeld door Karel van Ingen volgens de notatie in Liedboek 2013:

Tekst

De tekst van dit lied is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.

Ontstaan

Inhoud

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Psalm 56 (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

De Friese vertaling No bûge wy de knibbels foar de Heit van David de Jong staat in de bundel Lieten fan leauwe en langstme Bernard Smilde maakte eerder een vertaling No bidde wy mei djippe earbiedenis voor het Friese Liedboek voor de kerken.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links