Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag is op zaterdag 30 maart in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

Nu daagt het in het oosten

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Nu daagt het in het oosten
Vorm Strofelied
Herkomst
Taal Nederlands
Land Nederland
Tekst
Dichter Johannes Riemens sr.
Vertaler Gerben Brouwer (Fr)
Cor Waringa (Fr)
Bijbelplaats Jesaja 9:1-5
Jesaja 60:1-5
Lucas 1:68-69
Metrisch 7-6-7-6
Muziek
Componist Melchior Vulpius
Melodie Christus, der ist mein Leben
Solmisatie 1-3-2-3-4-5-3
Gebruik
Kerkelijk jaar Adventstijd
Kersttijd
Thema Licht en duisternis
Liedbundels
Liedboek 2013 444
Liedboek voor de kerken Gezang 124
Op Toonhoogte 2015 95
Weerklank 111
Gezangen voor Liturgie 505
Zingt Jubilate 123
Oud-Katholiek Gezangboek 568
Zangbundel Joh. de Heer 557
 Bavo 118   H1938 8   KZ 22   LB Fr 444   LD 689   LdH 448   OT 80   PP 294   RSB 107   UAM 26 
Rechten
Tekst Publiek domein
Muziek Publiek domein
Vertaling Publiek domein

Nu daagt het in het oosten is een lied voor de adventstijd en kersttijd met een tekst van Johannes Riemens sr. (1842-1908) op een melodie van Melchior Vulpius ((1560 of 1570 - 1615), Christus, der ist mein Leben (melodie).

Opname beluisteren

Samenzang vanuit De Rank te Zuidhorn
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in alt (www.liedboekzettingen.nl)
  • Henk Lemckert op Orgel Abdijkerk van Loosduinen C.F. in tenor (www.liedboekzettingen.nl)

Tekst

1. Nu daagt het in het oosten,
het licht schijnt overal:
Hij komt de volken troosten,
die eeuwig heersen zal.

2. De duisternis gaat wijken
van de eeuwenlange nacht.
Een nieuwe dag gaat prijken
met ongekende pracht.

3. Zij, die gebonden zaten
in schaduw van de dood,
van God en mens verlaten –
begroeten ’t morgenrood.

4. De zonne, voor wier stralen
het nachtelijk duister zwicht,
en die zal zegepralen,
is Christus, ’t eeuwig licht!

5. Reeds daagt het in het oosten,
het licht schijnt overal:
Hij komt de volken troosten,
die eeuwig heersen zal.

Muziek

Muziekuitgaven

Zie het artikel Zie Christus, der ist mein Leben (melodie) voor een overzicht van alle (orgel)literatuur en koorbewerkingen van deze melodie.

Hymnologische informatie

Gerben Brouwer en Cor Waringa hebben de Friese vertaling gemaakt: It daget yn it easten

Literatuur

Toelichting:

  • Arie Eikelboom, Hymnologie V, blz. 121-122 (melodie)
  • Arie Eikelboom, Hymnologie VI, blz. 166-168 (melodie)

Externe links