Tips nodig? Zo kun je een lied zoeken. Hier vind je een overzicht van alle liedbundels.
Wil je ons werk steunen? Hier vind je meer over doneren of koop onze unieke Ubi-cari-tas.
|
O God wij loven U
Mogelijk staat het wel in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O God wij loven U Te Deum | |
Vorm | Beurtzang |
Herkomst | |
Titel | Herr Gott, dich loben wir |
Taal | Duits |
Land | Duitsland |
Tekst | |
Dichter | Martin Luther |
Vertaler | Willem Barnard |
Herkomst | Te Deum Laudamus |
Muziek | |
Melodie | Gregoriaans |
Herkomst | Leipzig 1545 |
Solmisatie | 3-5-6-1-6-6 |
Gebruik | |
Liturgie | Te Deum |
Getijde v/d dag | Ochtend |
Liedbundels | |
Een plaats ontzegd 36 | |
Dienstboek 1-148 | |
Alle liederen van Luther 32 | |
In wind en vuur I-275 |
O God wij loven U is de door Willem Barnard geschreven vertaling van het Te Deum laudamus. De vertaling is mede gebaseerd op de door Martin Luther 'verdeutschte' tekst Herr Gott, dich loben wir.
Inhoud
Opname beluisteren
Tekst
De tekst is auteursrechtelijk beschermd en kan daarom hier niet worden weergegeven.
Ontstaan
Inhoud
Muziek
De tekst is te zingen in beurtzang tussen koor en gemeente.
Zettingen
Bewerkingen om te zingen
Bewerkingen om te spelen
Muziekuitgaven
Hymnologische informatie
Culturele informatie
Literatuur
- Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch 6/7-107 (H.-C.Drömann)
- Arie Eikelboom, in: Hymnologie II (2011), p. 108-114
- In wind en vuur - III, blz. 959-960