Kerkliedwiki bundels.png
Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas
info@kerkmuzieknetwerk.nl
Kerkliedwiki bundels.png Kerkliedwiki bevat nu informatie over ruim 4.500 liederen! Wie ons steunt met € 10,- krijgt een leuk aandenken: de unieke Ubi-cari-tas.

De eerstvolgende Kerkliedwiki Schrijfdag wordt gehouden op zaterdag 30 november 2019 in Amersfoort. Aanmelden of meer weten over Kerkliedwiki? info@kerkmuzieknetwerk.nl

O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht

Uit Kerkliedwiki
Ga naar: navigatie, zoeken
Dit lied is te vinden in de volgende veelgebruikte liedbundel(s):
 Zangbundel Joh. de Heer 248 
Mogelijk staat het ook in andere liedbundels. Kijk hiervoor in de infobox rechts, onder het kopje 'Liedbundels'.
O land waar mijn Heiland in hemelse pracht
Vorm Lied met refrein
Herkomst
Titel Home sweet home
Taal Engels
Periode 1823
Tekst
Dichter Onbekend
Muziek
Componist Henry Bishop
Melodie Home( Bishop)
Liedbundels
Zangbundel Joh. de Heer 248

O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht is een lied op een melodie van Henry Bishop en was gemaakt voor Home, sweet home van John H. Payne. Het heeft deze melodie gemeen met Daar ruist langs de wolken

Opname beluisteren

Tekst

1
  O land, waar mijn Heiland in hemelse pracht
  als Koning Zijn dienaars tot heerlijkheid wacht:
  hoe zalig zal 't wezen te zingen mijn lied
  in 't koor der verlosten, dat hulde Hem biedt.
KOOR:
    Land van vreed' en licht,
    op u is mijn oog en mijn harte gericht.
2
  Tehuis der verlosten, de haven der rust,
  waar 't eind is der worst'ling met wereldse lust;
  geen lijden of smarte wordt daar meer gedoogd,
  uw God heeft er zelve hun tranen gedroogd.
KOOR
3
  Daarheen ging, gemeente, uw Koning vooruit;
  uw Bruigom, Die haast u ontvangt als Zijn bruid.
  Hij wacht u in liefde: komaan dan, gewaakt,
  en stoorloos genieten wordt door u gesmaakt.
KOOR
4
  Heb dank, o mijn Heiland, Die mij ook bereidt
  een eerplaats in 't huis, waar Uw liefde mij beidt.
  Hebt gij Uw beloften gestaafd met Uw bloed,
  ik steun op Uw heilswoord met vrolijke moed.
KOOR:
    Heer, Gij mijn sterkte en licht,
    met U is mijn tocht naar de Godsstad gericht.

Ontstaan

Inhoud

De tekst van John H. Payne ( beginregel "Mid pleasures and palaces tho' we may roam" gaat over het aardse thuis "be it ever so humble, there's no place like home" . De nederlandse tekst gaat om de beschrijving van wat in de hemel verwacht wordt. Mogelijk kende de schrijver hiervan de tekst van David Denham "Mid scenes of confusion and creature complaints" op dezelfde melodie. Daarin is "Home sweet home" ook de verwachte hemel, maar ligt de nadruk meer op welk een troost dat is in het moeitevol heden.

Muziek

Muziekuitgaven

Hymnologische informatie

  • De toeschrijving van dit lied, in nieuwere edities van de Zangbundel Joh. de Heer, aan C.S. Adama van Scheltema, is dubieus. oudere edities geven aan dat het is overgenomen uit Gezangen Sions, een vroegere bundel van de Zevende dags Adventisten.
  • 1e strofe Home sweet home-Payne

 'Mid pleasures and palaces tho' we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home;
a charm from the skies seems to hallow us there,
Which, seek thro' the world, is ne'er met with elsewhere.
Refrain:
Home, home, sweet, sweet home,
Be it ever so humble, there's no place like home.

  • 1e strofe- David Denham

1.
'Mid scenes of confusion and creature complaints,
How sweet to the soul is communion with saints!
To find at the banquet of mercy there's room,
And feel in the presence of Jesus at home.
Refrain
Home! home! sweet, sweet home!
Prepare me, dear Savior, for glory, my home.

Culturele informatie

Literatuur

Externe links

Beginnetje 2.png Dit artikel is helaas nog slechts een beginnetje.
Voor meer beginnetjes zie de categorie Kerkliedwiki:Beginnetje lied